Ejemplos del uso de "hallar" en español
Para hallar la respuesta, acudimos a nuestra senda espiritual.
В поисках ответа мы обращаемся на наш духовный путь.
Esperaríamos no hallar diferencias porque los neandertales nunca estuvieron en África.
Мы ожидаем не увидеть никакой разницы, потому что неандертальцы никогда не были в Африке.
Hallar el conectoma de ese gusano llevó una docena de años de tedioso trabajo.
Определение коннектома этого червя заняло более 12 лет упорного труда.
Las decisiones de Occidente intentaron hallar un equilibrio entre hacer demasiado y no hacer suficiente.
Выбор Запада был попыткой установить баланс между слишком большим и слишком малым.
También podemos hallar valores capaces de cambiar el mundo en algo tan modesto como un teléfono celular.
Но ценностью для нашей миссии обладают и такие простые вещи, как мобильный телефон.
Porque hallar un conectoma humano entero es uno de los desafíos tecnológicos más grandes de todos los tiempos.
Потому что определение полного коннектома человека станет одним из величайших технологических достижений всех времен,
Era como, "Sólo nos falta Alaska y no hallar el último memorando para comenzar de nuevo todo, otra vez".
"Все, что нам нужно, это чтобы Аляска не приняла последний меморандум, а мы опять все начинаем сначала."
Yo quería saber cuánto tiempo llevaría así que trabajé con el profesor Jorgen Randers, de Noruega, para hallar la respuesta.
Я хотел узнать, что для этого необходимо, поэтому я работал с профессором Джорданом Рандерсом из Норвегии над этим вопросом.
Pero trabajar en Worldchanging me ha convencido, para mi sorpresa, de que hallar respuestas exitosas a los problemas del mundo es posible, a pesar de todo.
Но моя работа в Worldchanging доказала мне, к моему собственному удивлению, что удачные решения мировых проблем возможны, несмотря ни на что.
En un intento de hallar una solución al problema, la Unión Europea designó una comisión mediadora que incluye al ex presidente de Polonia, Alexander Kwasniewski, y al ex presidente del Parlamento Europeo, Pat Cox.
Примирительная комиссия Евросоюза, которая включает в себя бывшего президента Польши Александра Квасьневского и бывшего президента Европейского парламента Пэта Кокса, предложила решение.
La misma estrategia que usamos para hallar el código de la retina, también puede usarse para encontrar otros códigos, por ejemplo, del sistema auditivo y del sistema motriz, para tratar la sordera y los trastornos de movimiento.
Так, ту же стратегию, что мы используем при поиске кода для сетчатки, мы можем использовать и при поиске кода для других областей, например, для слухового аппарата и двигательной системы, для лечения глухоты и моторных нарушений.
El camino hacia el desarrollo económico no es difícil de hallar, pero para poder transitarlo, los países pobres generalmente necesitan de la buena voluntad y el apoyo de sus vecinos poderosos, y con frecuencia también necesitan suerte.
Несложно увидеть путь экономического развития, но чтобы на него встать, бедные страны часто нуждаются в доброй воле и поддержке своих сильных соседей, как, впрочем, и в удаче.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad