Ejemplos del uso de "hecha" en español
Traducciones:
todos8688
сделать3324
делать3128
создавать499
заставлять417
стать354
сделанный174
становиться139
совершать135
способствовать100
производить92
проделывать75
делаться49
готовый20
готовить18
поделывать14
производиться14
срабатывать12
выполненный9
класть7
сформировываться7
наставать7
играть роль6
вытворять5
сотворять5
вносить изменения3
смастерить3
твориться3
наделать2
вершиться2
наворачивать1
варить1
учинять1
otras traducciones62
Ya tenemos una recesión global hecha y derecha.
У нас уже есть полномасштабный глобальный экономический спад.
Tienen infraestructura hecha en casa y una vida urbana vibrante.
Тут - доморощенная инфраструктура и бурная городская жизнь.
Si tú puedes encontrar algo nuevo, tu carrera estará hecha.
Если сможешь найти тут считай, что твоя карьера обеспечена."
La ciencia hecha por el joven Einstein continuará mientras continúe nuestra civilización.
Знание, открытое молодым Эйнштейном, будет существовать на всем протяжении развития нашей цивилизации.
De modo que cualquier cosa que haya sido hecha, puede ser deshecha.
Таким образом, все, что было построено, можно изменить.
Lo que sigue es una película hecha por un estudiante sobre eso.
Поэтому я покажу снятый студентами фильм как раз об этом.
Una vez hecha la pregunta nos remontaremos, en realidad, a la vida en sí.
И, я думаю, как только мы задали этот вопрос мы должны вернуться, как ни странно, обратно к жизни.
Pero comete una grave injusticia con quienes todavía aspiramos a una humanidad hecha y derecha.
Но это очень несправедливо по отношению к тем из нас, кто все еще стремится к полноценной человечности.
La prueba CRP es generalmente hecha siguiendo la prueba del colesterol o junto con esta.
Часто анализ C-реактивного белка следует за тестом на холестерол или совмещён с тестом на холестерол.
Unas pocas economías de mercados emergentes seguramente entrarán en una crisis financiera hecha y derecha.
Экономики нескольких развивающихся стран определенно вступят в фазу полноценного финансового кризиса.
Una democracia hecha y derecha podría conducir a una victoria de los islamistas, como sucedió en 1991.
Оперившаяся демократия может привести к победе Исламистов, как произошло в 1991 году.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad