Ejemplos del uso de "humanidad" en español
Los planes de construcción de la actual represa amenazan el Gran Cañón del Río Salween (declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO) y las prístinas y delicadas áreas hacia donde fluyen los ríos Brahmaputra y Mekong.
На сегодняшний день планы по строительству плотин угрожают Великому каньону реки Салуин - объекту Всемирного наследия ЮНЕСКО - и нетронутым, экологически чувствительным зонам, через которые протекают Брахмапутра и Меконг.
La humanidad debió aprender sobre medición de la fracturación.
Человеку пришлось освоиться с понятием изломанности.
En esa medida, la humanidad está perdiendo la carrera evolutiva.
По этому критерию, человек выбыл из своей эволюционной лиги.
Pero en mi humanidad también dí lugar a mi ego.
Но, как человек, я также поддался влиянию своего "эго".
¡Cuán bajo puede hundirse en hombre en la falta de humanidad!
Как низко могут пасть люди в своей бесчеловечности!
Sorprende que tenga humanidad pero sea Y es un poco estremecedor.
Удивительно, что она очеловечена, И всего это немного жутко.
Ese es el requerimiento adicional para el hábitat de la humanidad.
Это особенное дополнительное условие для среды обитания, необходимое человеку.
Desde los inicios de la humanidad hasta 1500, cero crecimiento económico, nada.
Примерно с зарождения человечеста до 1500 года не было экономического роста, никакого.
"Si el futuro de toda la humanidad dependiera de mí, ¿qué haría?
"Если бы будущее всей человеческой цивилизации зависело от меня, что бы я сделал?
Naturalmente, el sistema neoconfuciano no era inmune a los apetitos de la humanidad.
Конечно, неоконфуцианская система не была вполне защищена от влияния человеческих пороков.
Creo que fue muy interesante yuxtaponer esta humanidad con esta enorme red distribuida.
Мне кажется, действительно интересно было сопоставить присущие человеку черты и эту массивную распределённую сеть.
Los efectos desestabilizadores del hambre se conocen en toda la historia de la humanidad.
Дестабилизирующее влияние голода изучено в человеческой истории.
Ellos pueden conectarnos con nuestra humanidad más profunda o con personas que nunca conoceremos.
Они могут открыть тайны человеческой сущности или связать нас с людьми, которых мы никогда не увидим.
Por supuesto, desde entonces se le han hecho mucho menos servicios a la humanidad.
Конечно, с тех пор дела пошли еще хуже.
Mucha gente se ha convencido de que el intercambio en los mercados reduce nuestra humanidad.
Многие люди убеждены, что рыночный обмен делает нас менее гуманными.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad