Ejemplos del uso de "invisibles" en español

<>
Puedo sentir las invisibles agitaciones en el aire. Я чувствую едва ощутимые колебания в воздухе.
La tecnología actual permite que esas corrientes antes invisibles se manifiesten y pongan en contacto. Современные технологии позволяют этому подполью и общаться, и встречаться.
y ésta es una instalación interactiva que presenta la ficción de que el discurso arroja sombras invisibles. Эта интерактивная установка создаёт ощущение, будто речь производит видимые тени.
La mayoría de estas muertes neonatales no quedan registradas y permanecen invisibles para todos, excepto sus familias. Большинство смертей новорожденных не регистрируются и остаются незамеченными никем, за исключением их семей.
Los pobres rurales se habían convertido en los pobres urbanos, y en el proceso se habían vuelto invisibles. Деревенская беднота стала городской и её перестали замечать.
Pero mientras pretendamos que el CO2 es gratis, mientras que estos usos sean casi invisibles, ¿Cómo esperamos cambiarlo? Но пока мы притворяемся, что CO2 как-будто не имеет цены, пока мы не понимаем, сколько ресурсов использовали, как же мы можем ожидать перемен?
Los beneficios de un comercio más libre, tales como la creación de empleos, una inflación menor y mayor variedad de productos son frecuentemente invisibles, o sólo visibles parcialmente. Польза от более свободной торговли, наподобие создания рабочих мест, снижения инфляции и увеличения выбора для потребителей, является часто незаметной или видна лишь отчасти.
Las "líneas rojas" en Israel tienen una manera de mutarse y convertirse en líneas dibujadas en la arena, que luego se tornan en invisibles ante el menor viento. "Красные линии" в Израиле имеют способность мутировать в линии, проведенные на песке, которые затем становятся незаметными при малейшем дуновении ветра.
El hecho de que la mayoría de los hombres homosexuales no sean afeminados y la mayoría de las lesbianas no sean masculinas no afecta a esa creencia, sobre todo porque esa clase de personas homosexuales están invisibles en su cultura. Тот факт, что большинство гомосексуалистов не являются женоподобными, а большинство лесбиянок - не мужланки, не меняет эти предрассудки, отчасти оттого, что такие гомосексуалисты незаметны в общей массе людей.
Y la idea de que a lo mejor las dimensiones grandes sean aquellas que podemos ver fácilmente, pero podrían existir dimensiones adicionales, todas ellas onduladas, muy similares a la curvatura de ese cable, tan pequeñas que han permanecido hasta ahora invisibles. Итак, идея в том, что эти большие, протяженные измерения, это те измерения, которые мы с легкостью можем наблюдать, но могут существовать также и дополнительные, "свернутые" измерения, вроде того, что опоясывает ось троса, настолько крошечные, что до сих пор они оставались недоступными нашему глазу.
Si puedo dejarlos este día con una sola gran idea, es que el cúmulo de datos que consumimos es mayor que la suma de las partes, y, en lugar de verlo como una sobrecarga de información, Lo que quiero que piensen es en cómo podemos utilizar esa información para resaltar patrones y ver tendencias que de otro modo serian invisibles. Если у меня выйдет донести до вас одну важную идею - совокупность данных, которые мы используем, больше, чем сумма частей и вместо того, чтобы думать о перезагруженности информацией, я бы хотел, чтобы вы подумали над тем, как мы можем использовать информацию, чтобы проявлялись зависимости, и мы могли видеть тренды, которые в противоположном случае видны бы не были.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.