Ejemplos del uso de "lograría" en español con traducción "удаваться"

<>
Dice la historia que Bill Clinton fue y le preguntó cuándo se lograría el cambio climático y la reducción de emisiones. Приходит Билл Клинтон к Богу и спрашивает, когда же удасться наконец справиться с климатическими изменениями и перейти на экономику с низким уровнем выбросов углекислого газа.
Por cierto, ellos lograron hacerlo. И, как ни странно, им это удалось.
"La USB ha logrado una revitalización". "UBS удалось измениться к лучшему".
Y después de todo lo logramos. И нам удалось это сделать.
Raramente lo pueda lograr un equipo. И команде это редко удаётся.
Levanten la mano si lo lograron. Поднимите руки если удалось.
Tal mandato aún no se ha logrado. Получить такой мандат пока что не удалось.
Y creo que probablemente no lo lograrán. И считаю, что, скорее всего, не удастся.
Al final, no creo que lo logren. Я не верю, что это им, в конце концов, удастся.
Si logramos hacer eso olvidémonos del detalle molecular. Если нам это удастся, забудьте о молекулярных подробностях.
"anclar" la moneda al dólar suponía lograr eso. предполагалось, что это удастся сделать, "заякорив" местную валюту на долларе.
Hoy logro jugar buenos partidos en la selección. Сегодня мне удается играть хорошие отборочные матчи.
El logró hacerlo en unos 1,400 minutos. Ему удалось получить это всего за 1400 минут.
Sin embargo, ¿qué logró el Protocolo de Kyoto? Однако чего удалось достичь по Киотскому протоколу?
Con suerte se lograba hacer que se vea bueno. и, может быть, вам удастся сделать это красиво.
Logran las estructuras más altas en el menor tiempo. Им удалось построить самую высокую башню за кратчайший срок.
Obama está logrando llevar adelante gran parte de sus planes. Обаме удается осуществить большую часть своей программы.
A los que logran sobrevivir les espera un futuro sombrío: Тех, кому удается выжить, ждет незавидная судьба:
Nadie ha logrado concretar ese proceso todavía, ni siquiera los anglosajones. Этого пока что еще никому не удавалось, даже англосаксам.
La primera consistía en evitar una depresión global y se logró. Первую (предотвращение общемирового экономического спада) выполнить удалось.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.