Ejemplos del uso de "mejoró" en español con traducción "улучшать"
Traducciones:
todos1365
улучшать736
улучшаться535
повышать77
исправлять4
подтягивать1
otras traducciones12
Y este artista grafitero vino, mejoró un poco esta señal y siguió adelante.
Этот художник граффити шел мимо, немного улучшил этот знак и пошел дальше.
Donde la derecha está en la oposición, como en España y Portugal, mejoró su posición.
В странах, в которых правые находятся в оппозиции, таких как Испания и Португалия, они улучшили свое положение.
Y podemos ver en el gráfico que la exposición al inglés no mejoró su mandarín.
И, как мы видим из графика, воздействие английской речи не улучшило их китайский.
El motor de aire caliente tampoco fue inventado por Robert Stirling, Robert Stirling apareció en 1816 y lo mejoró radicalmente.
И двигатель горячего воздуха также не был изобретен Робертом Стирлингом, но именно Роберт Стирлинг сделал успехи в 1816 и радикально улучшил его.
Gracias al aumento repentino en el mercado de CDS fue que el gobierno griego ajustó su presupuesto y mejoró su posición fiscal.
Именно благодаря рынку СКД греческое правительство урезало бюджет и улучшило финансовое положение.
Es triste escuchar en la BBC o CNN a estudiantes desbandados diciendo que Aristide "mintió" porque no mejoró las condiciones sociales del país.
Печально слушать по Би-Би-Си и Си-Эн-Эн разгневанных студентов, утверждающих, что Аристид "солгал", потому что не улучшил социальное положение в стране.
Sin duda, los ataques aéreos de la OTAN y la subsiguiente administración de Kosovo como protectorado mejoró la situación política de los albano-kosovares.
Несомненно, воздушные удары НАТО и последующее управление Косово как протекторатом улучшило политическое положение косовских албанцев.
La reforma tributaria de 2001 mejoró los incentivos para trabajar y redujo la evasión impositiva al introducir un impuesto a las ganancias plano del 13% -uno de los más bajos del mundo-.
Налоговая реформа 2001 года улучшила стимулы для работы и уменьшила процент людей, уклоняющихся от налогов, введя фиксированный 13%-ый подоходный налог, который является одним из самых низких в мире.
Por ejemplo, hace poco la Iniciativa de Transparencia en las Industrias Extractivas (EITI, pos sus siglas en inglés), mejoró su estándar mundial al requerir la divulgación tanto de los pagos de corporaciones como los ingresos de los gobiernos.
Инициатива прозрачности добывающих отраслей (ИПДО) за последнее время сильно улучшила свой глобальный стандарт, требуя раскрытия корпоративных платежей и государственных доходов.
Los avances indudables en la tecnología de la información llevaron a una reestructuración increíble del sector empresarial de Estados Unidos, que se reorientó para aprovechar las ventajas del comercio electrónico y mejoró los sistemas de administración, logística y comunicaciones por computadora.
Не подлежащие сомнению достижения в информационной технологии привели к невероятной реструктуризации бизнес сектора, который обмотал себя проволокой, чтобы получать преимущества от электронной торговли и улучшенного управления на основе компьютеров, логистики и систем коммуникации.
Queríamos saber que tanto podíamos mejorar.
Мы хотели посмотреть, насколько мы сможем улучшить этот показатель.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad