Ejemplos del uso de "mirada" en español con traducción "взгляд"

<>
Podemos desviar la mirada o enfrentarla. Мы можем отвести взгляд, или обратиться к снимку.
Nunca sucumbas a la mirada de la gorgona. Не поддавайся взгляду Горгоны.
Basta una mirada al mapa basta para entenderlo. Одного взгляда на карту достаточно, чтобы это понять.
Una mirada equilibrada de los desequilibrios sino-norteamericanos Сбалансированный взгляд на китайско-американские дисбалансы
Él ocultaba su pasión ardiente bajo una mirada inocente. Он скрывал свою пылкую страсть под невинным взглядом.
Una mirada al paisaje económico de Pakistán lo dice todo. Один взгляд на экономический ландшафт Пакистана говорит сам за себя.
Una mirada más allá de la retórica cordial revela diferencias profundas. Взгляд за рамки сердечной риторики показывает глубокие различия.
Y tenía esa mirada de las maestras de toda la vida. И вы знаете тот пронзительный взгляд старого учителя?
Sin embargo, otra mirada al listado de populistas nos dice algo más: Но другой взгляд на список популистов также говорит нам кое-что еще:
Una mirada a la estructura de las fuerzas enfrentadas puede ayudar aquí. Понять это поможет взгляд на структуру противостоящих сил.
Así cada persona está mirando la mirada de alguien más antes de ellos. То есть каждый смотрит на взгляд тех, кто смотрел до него.
No uso esa mirada muy a menudo, pero la incluyo en mi repertorio. Я не пользуюсь этим взглядом слишком часто, но он есть в моём репертуаре.
Echar una mirada a lo que sucede en otros países puede ser educativo. Взгляд на другие страны может быть поучительным.
Y desde la izquierda aparece este oso polar salvaje con una mirada depredadora. А слева появляется этот дикий самец белого медведя со взглядом хищника.
Posé la mirada en otra joven que limpiaba el rostro de otra persona moribunda. Мой взгляд остановился на другой молодой женщине, обтирающей лицо другого умирающего.
Pero para considerar la mirada fija de forma aislada como una especie de elemento. Только представьте себе взгляд сам по себе как отдельный элемент.
Pero al final de esa mirada depredadora hay una hembra husky juguetona, meneando su cola. Но по другую сторону этого взгляда мы видим самку хаски, игриво выгнувшуюся и виляющую хвостом.
En otras palabras, en esta masa se desarrollan personalidad y carácter bajo la atenta mirada del panadero. Другими словами, под пристальным взглядом пекаря в тесте развиваются личность и характер.
Y en cada momento sentía la mirada fría de los ojos de los condenados que me seguían. И каждый раз я чувствовала на себе холодящий взгляд осуждённых на смерть.
De hecho, hay un caballero en la primera fila que está haciendo una imitación perfecta de su mirada. Так же как вот этот господин сейчас в первом ряду, который очень точно имитирует её взгляд.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.