Ejemplos del uso de "mirada" en español con traducción "смотреть"
Traducciones:
todos938
смотреть422
посмотреть354
взгляд49
рассматривать46
глаз8
выходить5
взор2
внимательный2
иметь в виду1
смотреться1
otras traducciones48
Cuando uno mira ahora a Kibera, Kibera devuelve la mirada.
Теперь, когда смотришь на Киберу, она смотрит на тебя в ответ.
A menudo se detenía con esta mirada abatida en su rostro como diciendo:
Часто она останавливалась и с жалостью смотрела на меня:
Esa persona puede mostrarse reservada, bajar la mirada, disminuir su tono de voz.
Этот человек может быть замкнут, смотреть себе под ноги, говорить шепотом,
El hombre le dio un puñetazo en la cara ante la mirada su hijo.
Мужчина ударил ее в лицо, а его сын смотрел на это.
"Lo haré", alzamos la mirada y el crítico que vemos señalándonos y riéndose, es el 99% de las veces ¿quién?
"Я собираюсь сделать это", мы смотрим на критика, которого мы видим, он показывает на нас пальцем и смеётся, в 99 процентах случаев, кто он?
El tercer lado nos ayuda a ir al balcón, como metáfora de un lugar con perspectiva, para fijar la mirada en el premio.
Третья сторона помогает нам "выйти на балкон" - это метафоричное название места, из которого можно взглянуть на ситуацию целиком, из которого мы можем смотреть на цель, не отрываясь.
Y todavía seguimos insistiendo, en general, en la idea de que podemos entender a China basándonos en la experiencia occidental, con una mirada occidental, con conceptos occidentales.
Однако мы всё ещё настаиваем, по большому счету, на том, что мы понимаем Китай, смотря на него сквозь парадигму западного опыта, глазами жителей западных стран, используя западные концепции.
Y en ese momento, todo el mundo se dirige a la pareja y da rienda suelta a su mirada odiosa, y la pareja hace así, saben, retroceden ante ellos.
И сразу все смотрят на эту пару ненавидящими глазами, и пара начала так, знаешь ли, съеживаться.
Y lo que hace el astrolabio es, nos permite, nos posibilita actuar, para conectarnos con el cielo nocturno, para elevar la mirada hacia el cielo nocturno y estar mucho más.
А астролябия как раз даёт возможность, позволительность, сообщаться с ночным небом, смотреть на ночное небо и быть намного более.
Pero si vamos a señalar con el dedo a Sea World por lo que les hace a sus animales cautivos, también deberíamos ampliar la mirada y considerar la manera en que confinamos a los animales amaestrados.
Но если мы упрекнем "Морской мир" в том, что он делает для находящихся в неволе животных, мы должны будем более широко смотреть на способы содержания животных, выступающих в различных шоу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad