Ejemplos del uso de "necesitas" en español

<>
No necesitas saber muchos idiomas. Тебе не нужно знать много языков.
Todo Ranger promete a todos los demás Rangers, sin importar lo que suceda, sin importar lo que me cueste, si me necesitas, ahí estaré. Каждый Рейнджер обещает другому Рейнджеру Не важно, что произойдет, не важно, чего этого будет мне стоить, если ты нуждаешься во мне, я приду на помощь.
Y de hecho necesitas una laptop para hacer todos los cálculos para una única neurona. Фактически, вычисление работы одного-единственного нейрона требует ресурсов одного ноутбука.
¿Necesitas que te dé dinero? Тебе нужно, чтобы я дал тебе денег?
Y lo que es quizás el aspecto menos apreciado de esto es la noción de que la primera vez, la primerísima vez que estás tratando de comprender un nuevo concepto, lo último que necesitas es a otro ser humano diciendo: И, наверное, наименее оцененный аспект этого - это идея о том, что сначала, в первый раз, когда как вы пытаетесь обмозговать какое-то новое понятие, последнее, в чем вы нуждаетесь - это другой человек, спрашивающий вас:
Pero ahora los jóvenes con títulos muchas veces vuelven a sus casas para seguir jugando video juegos, porque necesitas una maestría para el trabajo que antes requería un bachillerato. Сейчас же студенты сразу после выпуска идут обратно домой играть в видеоигры, поскольку там, где раньше хватало среднего образования теперь требуют высшее,
Sólo necesitas inspiración, visión y determinación. Вам просто нужно вдохновение, видение и решительность.
¿Cuánto ganado necesitas para producir esto? Сколько нужно вырастить скота, чтобы достичь этой цифры?
¿Cuántos días necesitas normalmente para llegar allá? Сколько тебе обычно нужно дней, чтобы туда попасть?
Si necesitas algo más, solo tienes que decirme. Если тебе нужно что-то ещё, ты просто должен сказать мне.
Si quieres ir a Israel, necesitas muchos shekels. Если ты хочешь ехать в Израиль, тебе нужно много шекелей.
No vaciles en decirme si necesitas cualquier cosa. Не бойся обратиться ко мне, если тебе что-нибудь нужно.
Vayan con su marido y pregunten, ¿qué necesitas? Идите домой к своему мужу - что ему нужно?
Y ahora necesitas un doctorado para el otro. а где было высшее - теперь нужно быть кандидатом наук.
Es gratis, saben, no necesitas permiso para escribir. Это бесплатно ведь, не нужно ничье разрешение, чтобы пойти и написать.
significa que no necesitas tanta gente para ser exitoso; это значит, что не нужно много людей для успеха страны;
No necesitas desearle el mal a otros para que ocurra." Тебе не нужно желать зла другим, чтобы это случилось".
Solo necesitas almacenar aquellas cosas que realmente afectarán el movimiento. Вам нужно только то, чтобы действительно меняет движение.
¿Cuánto tiempo necesitas para ir de casa a la oficina? Сколько времени тебе нужно на дорогу от дома до офиса?
No necesitas cosechar órganos o ninguno de los otros cultivos. Вам не нужно собирать урожай из плодов или других частей растения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.