Ejemplos del uso de "nervioso" en español

<>
Traducciones: todos93 нервный63 otras traducciones30
Te ves un poco nervioso. Вы выглядите немного взволнованным.
Así que estaba muy nervioso. И я очень нервничал.
No quería que Tom se pusiera nervioso. Я не хотел, чтобы Том стал нервничать.
Eso me ponía extremadamente nervioso, acelerando mi pulso. И чрезвычайно напрягало, повышая пульс.
La noche anterior al partido estoy muy nervioso. накануне мачта очень нервничаю,
No obstante, Hugo Chávez tiene razón en estar nervioso. Тем не менее, Уго Чавес оправданно нервничает.
En la presentación de aquel día yo estaba muy nervioso. В тот день на сцене, я так нервничал.
Ahora se está poniendo nervioso, así que se acerca a atajarlo. Вот он начинает нервничать и пытается поймать его.
ese tic-tac, muy fuerte, lo que me ponía más nervioso. Это создавало ещё больше нервозности,
Pero cuando uno tiene una oportunidad así, se pone un poco nervioso. Но, получив такую возможность, я начал переживать.
Las actuaciones de la corte en las últimas semanas pusieron nervioso a Musharraf. Судебные разбирательства, длившиеся в течение последних нескольких недель, заставили Мушаррафа поволноваться.
Me encanta dar pláticas aunque, extrañamente, me siento más nervioso hablando que interpretando música. Я, например, люблю читать лекции, хотя я нервничаю больше, когда читаю лекции, нежели когда играю музыку.
Creo que no ha habido un día en el que haya estado nervioso cortando cabello. Не было ни дня, когда я нервничал за стрижкой.
Si bien China es un socio comercial importante, su creciente poder pone nervioso a Japón. Хоть эта страна и остаётся важным торговым партнёром, но растущая китайская мощь изрядно беспокоит страну восходящего солнца.
El mercado está nervioso -principalmente ante la perspectiva de grandes déficits fiscales hasta donde llegue la vista-. Рынок нервничает - в основном по поводу перспектив крупного бюджетного дефицита в обозримом будущем.
Me puse nervioso porque mis padres me habían encomendado que jugáramos lo más seguros y silenciosos posible. Я испугался, потому что родители велели мне, чтобы мы с сестрой играли, как можно тише и осторожнее.
Dejó de hablar, nervioso, agitó el brazo con tímida perplejidad, los gestos débiles e ineptos de un impostor. Он разнервничался и перестал говорить, в замешательстве взмахнул руками, и этот жест выдал его как слабого провалившегося самозванца.
Siempre me ha puesto nervioso el término futurista, porque está destinado al fracaso porque realmente no puedes predecirlo. Я всегда недолюбливал термин "футурист", потому что с ним ты как будто обречён на провал из-за того, что не можешь на самом деле предсказать будущее.
Y me iba poniendo más y más nervioso y mi pulso seguía subiendo y subiendo, hasta las 150 pulsaciones. Я нервничал ещё больше, и пульс продолжал лезть всё выше и выше, вплоть до 150 ударов в минуту.
Pero también argumentaré que no estoy tan nervioso como debería estarlo porque estoy bastante seguro de tener razón sobre esto. Но я также заявляю, что я не так нервничаю, как должен бы, потому что я уверен в своей правоте.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.