Ejemplos del uso de "nuclear" en español
Así, pues, las propias condiciones que en 2003 y 2006 impidieron a la industria nuclear suministrar toda la energía necesaria en Europa fueron, paradójicamente, las que crearon una demanda máxima de electricidad a causa de un aumento de la utilización del aire acondicionado.
Парадоксально, но впоследствии те же самые условия, которые сделали невозможным для атомной промышленности обеспечить удовлетворение полной потребности в электроэнергии в Европе в 2003 и 2006 годах, вызвали максимальный спрос на электроэнергию в связи с повышенным использованием систем кондиционирования воздуха.
La industria nuclear, los reguladores y el gobierno de Japón tienen la responsabilidad de explicar con claridad por qué la ciencia y la tecnología no pudieron minimizar el riesgo y las consecuencias de un accidente de esas características en un país geológicamente vulnerable como Japón;
Японская атомная промышленность, регуляторы и правительство несут на себе ответственность за четкое объяснение, почему наука и техника не смогли свести к минимуму риски и последствия подобной аварии в такой геологически уязвимой стране, как Япония, и почему проводятся необоснованно дорогостоящие дезактивации в районах с низким уровнем загрязнения, где ожидается незначительное воздействие на здоровье населения;
Gran Bretaña sabe que la supervivencia del euro requiere una integración política mucho más estrecha, y también que el papel de Londres como centro financiero -tan importante para el Reino Unido como la industria nuclear lo es para Francia y la industria automotriz para Alemania- se vería afectado si el euro fracasara.
Британия знает, что выживание евро требует гораздо большей политической интеграции, а также что роль Лондона в качестве финансового центра - которая важна для Великобритании не меньше, чем атомная отрасль для Франции или промышленность для Германии - будет сильно подорвана в случае краха евро.
Irán nuclear" afectará a los EE.UU. "mucho más que [ningún otro] conflicto".
Ирана" окажет гораздо большее влияние на США, "чем (какой-либо) конфликт".
A la fecha, la construcción de reactores se ha concentrado en el mundo nuclear.
На сегодняшний день строительство реакторов было сосредоточено в индустриальных странах.
Su condición para negociar con Irán es la interrupción previa de sus actividades de enriquecimiento nuclear.
Их условием для переговоров с Ираном является остановка деятельности по обогащению урана.
Un segundo peligro tiene que ver con las consecuencias regionales del ensayo nuclear de Corea del Norte.
Вторая опасность касается региональных последствий испытания Северной Кореи.
Tengo más posibilidades de vivir muy cerca de una planta nuclear o química, y de hecho así es.
В пять раз выше вероятность, что я буду жить в нескольких минутах ходьбы от электростанции или химзавода, что я и делаю.
Un holocausto nuclear sigue siendo igualmente posible ahora, por errores o fallos de apreciación, como en plena Guerra Fría.
Глобальное уничтожение в результате ошибок или неправильных решений сегодня также легко себе представить, как и в разгар холодной войны.
Lo que sucedió, por suerte, vi a un científico nuclear que me había pedido hacer caricaturas en su fiesta.
К счастью для меня, случилось так, что я увидел учёного-ядерщика, на вечеринке которого рисовал карикатуры.
El límite de los vehículos estratégicos de suministro nuclear es menos de la mitad del impuesto por el tratado START original.
Ограничение стратегических средств доставки теперь составляет менее половины от разрешённого предыдущим договором.
Las estrellas son básicamente máquinas de fisión nuclear que se organizan y sustentan a sí mismas durante miles de millones de años.
Звезды являются, по сути, термоядерными реакторами, которые самоорганизуются и поддерживают себя миллиарды лет.
El yoduro de potasio bloquea la absorción por parte de la tiroides del yodo radioactivo, un riesgo temprano cuando se libera material nuclear.
Иодид калия блокирует поглощение щитовидной железой радиоактивного йода - первый риск в результате утечки радиоактивных продуктов.
Hay al menos dos posibles explicaciones del resultado, además del reconocimiento soviético de la superioridad de la potencia nuclear de los Estados Unidos.
Существует как минимум 2 возможных объяснения последствий, в дополнение к советскому молчаливому согласию и огневой мощи США.
Más bien ha llegado el momento de dejar de abordar la cuestión nuclear de forma fragmentaria y hacerlo en su entero marco regional y operativamente.
Скорее всего, пришло время рассмотреть вопрос в его полном региональном контексте, а не просто по частям и оперативно.
Sin autoridad para obligar al uso de prácticas seguras, la AIEA no puede garantizar de mejor modo la seguridad nuclear en estos u otros países.
Без полномочий для поддержания безопасности МАГАТЭ не справится с этой задачей, как в перечисленных, так и других странах.
Por ejemplo, necesitamos adaptar nuestra imagen mental de la familia nuclear de los suburbios de Estados Unidos a las ciudades de rápida expansión de la India.
Например, нам необходимо перестроить мысленный образ семьи, в настоящее время семьи из родителей с детьми из пригорода американского города, таким образом, чтобы он соответствовал стремительно растущим городам Индии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad