Ejemplos del uso de "paradas" en español

<>
Esto sigue en otras cuatro paradas. Это продолжалось ещё четыре остановки.
Cada vez que podía utilizaba duchas de empleados en las oficinas y en paradas de camiones. Когда была возможность, я пользовалась служебным душем в офисных зданиях и на стоянках дальнобойщиков.
Mientras tanto, tengo seis amigos que están, sólo con su ropa interior, en las siguientes seis paradas consecutivas. В то же время, шесть моих друзей поджидают нас на следующих шести остановках в таком же неглиже.
En diciembre, Ismail Haniyeh, primer ministro de la Autoridad Palestina liderada por Hamas en Gaza, inició una gira por el Mediterráneo que incluyó paradas en Túnez, El Cairo y Estambul. В декабре Исмаил Хания, премьер-министр Палестинской автономии в секторе Газа под руководством Хамаса, отправился в поездку по средиземноморью с остановками в Тунисе, Каире и Стамбуле.
Bueno, por ejemplo, si uno tiene muchos datos de lugares uno puede tomar un código postal que es como un código zip extendido, para un grupo específico de casas, uno puede imprimir un papel con información muy, muy específica sobre paradas de bus y cosas específicas cercanas. Ну, например, если у вас есть много данных о географических местах, можно взять например индекс, почтовый индекс определенной группы домов, и можно сделать плакат, например, распечатать плакат с очень-очень подробной информацией об автобусных остановках, короче, всём том, что находится непосредственно рядом с вами.
"Tenemos que parar el humo. "Нам надо остановить дым."
Así que quiero que pares tus actividades. Мы хотим, чтобы вы прекратили ваши действия".
El tren para en cada estación. Поезд останавливается на каждой станции.
Para concluir, ¿cómo lo conseguimos? И, чтобы закончить, как это происходит?
Bájese en la penúltima parada Сойдите на предпоследней остановке
Será necesario eso y más para llegar rápido a Bagdad. Помимо этого, потребуется приложить дополнительные усилия, чтобы быстро дойти до Багдада.
Linda se paró para cantar. Линда встала спеть.
están un poco reacias a desafiar la idea de que Afganistán es una amenaza existencial para la seguridad mundial. в какой-то мере отбивают охоту ставить под сомнение идею, что Афганистан - это существенная угроза глобальной безопасности.
Y tenían que parar esto. И они были вынуждены остановить это.
Respalda la participación internacional para imponer la paz post-conflicto. Он также за идею международного участия с целью обеспечения мира после прекращения конфликтов.
el sistema financiero sufrió un paro cardiaco. у финансовой системы "остановилось сердце".
Para terminar voy a mostrarles la estrategia. Чтобы закончить, я покажу вам одну стратегию.
¿Dónde está la próxima parada? Где следующая остановка?
El bus ya había salido para cuando yo llegué a la parada. Автобус уже ушёл к тому моменту, как я дошёл до остановки.
Y después se paró su hermano menor y dijo: А потом ее младший брат встал и сказал:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.