Ejemplos del uso de "pasaje abovedado" en español
Comencé un par de negocios que pensé serían mi pasaje a la libertad financiera.
Я открыл пару компаний, которые, как я думал, станут билетом к финансовой независимости.
Después de 5 días de travesía por el Pasaje de Drake ¿no es hermoso?
Через пять дней пути по проливу Дрейка - ну разве не прелесть?
Lo que estamos viendo se parece más a un pasaje de antorcha entre los porteros humanos y los algorítmicos.
То, что мы видим, больше похоже на передачу факела из рук человеческих привратников в руки алгоритмических.
bancos de peces que, de tan densos, entorpecían el pasaje de luz de la superficie;
стаи рыб были настолько плотны, что препятствовали проникновению солнечного света с поверхности, а коралловые рифы были такие длинные, мощные и разноцветные;
Encargas un pasaje de avión y acabas en Tombuctú.
Вы заказываете билет на самолет и вы оказываетесь в Тимбукту.
Ese título, esa frase, proviene de un crítico, uno de los primeros, y este es un pasaje que adoro, y me gustaría leerlo para ustedes.
И вот заголовок, это фраза, пришедшая от критика, от раннего критика, а вот этот пассаж мне особенно нравится, и я хочу его вам прочитать.
Después de 5 días de travesía por el Pasaje de Drake finalmente llegamos a la Antártida.
Через пять дней пути по проливу Дрейка мы наконец-то прибыли в Антарктику.
le conté como fui a parar a Australia como mochilero y a quién timé, y cómo conseguí mi pasaje y todas las historias.
я рассказал ей, как я оказался в Австралии, как шёл пешком и кого я обманул, и как я достал билет - все эти истории.
Aquí atrás tengo un libro antiguo del que quisiera leerles un pasaje.
Здесь есть одна старая книга, и я хочу прочитать отрывок из нее.
Aquí tenemos un pasaje - más o menos lo mismo que él dijo:
Вот отрывок - это именно то, что он говорил в любом случае.
En un pasaje del Corán, que para los musulmanes es Dios que le habla a la Humanidad.
И в высказывании из Корана, в котором, как считают мусульмане, Бог обращается к человечеству,
Y en cuanto leía este pasaje, el propósito de tener influencia es para defender a aquellos que no la tienen.
И когда я читал это, здесь говориться о том, что цель влияния, это заступаться за тех, кто не имеет влияния.
Soy escritor y quiero terminar leyendo un pasaje corto que escribí que tiene que ver con esta escena.
Я писатель, и хочу закончить, зачитав короткий отрывок из своей книги, который будет кстати.
Hablaba de una forma muy jovial y sociable acerca de Yo-Yo Ma y de Hillary Clinton y de cómo los Dodgers nunca llegarían a la Serie Mundial, todo debido a la traicionera ejecución del pasaje del primer violín en el último movimiento de la cuarta sinfonía de Beethoven.
Он был очень весел и держался по-компанейски, рассказывал про Йо-Йо Ма и Хилари Клинтон, и том, что Доджерс никогда не попадут в первенство США по бейсболу, и всё из-за коварного пассажа первой скрипки в финале четвертой симфонии Бетховена.
En Transkei, presencié un rito de pasaje a la mayoría de edad de la tribu Xhosa.
В Транскее, я был свидетелем обряда посвящения в мужчины клана Хоста.
Los antisemitas citan con frecuencia un pasaje del Evangelio según San Mateo en el que una muchedumbre judía pide a gritos la ejecución de Cristo y voluntariamente acepta una culpa permanente:
Антисемиты часто цитируют главу из Евангелия от Матфея, в которой толпа евреев радуется казни Христа и добровольно принимает на себя вечную вину:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad