Ejemplos del uso de "perdido" en español con traducción "утрачивать"
Traducciones:
todos1535
потерять458
терять241
проигрывать149
потеряться109
утрачивать98
потеря97
потерянный78
упускать69
лишаться24
утерять18
пропускать17
пропадать14
опаздывать13
теряться12
заблудиться8
исчезать8
затериваться5
растрачивать4
растерять2
затеривать2
запутываться2
упускаться2
ухудшаться2
сбиваться2
проворонить1
утрачиваться1
тонуть1
спускать1
otras traducciones97
Debo trabajar duro para recuperar el tiempo perdido.
Я должен работать жёстко, чтобы восполнить утраченное время.
Creo que hemos perdido algo en nuestra cultura.
Я думаю, что мы, возможно, кое-что утратили в нашей культуре.
Necesitamos redescubrir el arte perdido del debate democrático.
Необходимо восстановить утраченное искусство демократических дискуссий.
Dicho sencillamente, los países avanzados han perdido su credibilidad.
Проще говоря, развитые страны утратили кредит доверия.
No se puede compensar con dinero el tiempo perdido.
Деньгами нельзя компенсировать утраченное время.
En pocas palabras, Francia ha perdido el control de Europa.
Короче говоря, Франция утратила контроль над Европой.
Uno, lo que hemos perdido y dos, la manera de recuperarlo.
Первое - то, что мы утратили, а второе - как это вернуть.
Por alguna razón la gente ha perdido la fe en las elecciones.
Каким-то образом люди утратили веру в выборы.
Me gustaría llamarlo "el arte perdido de perder el control de forma productiva".
Я бы предпочёл назвать её утраченным искусством продуктивной утери контроля.
Después de todo, el comunismo ha perdido su capacidad para inspirar a los chinos.
В конце концов, коммунизм утратил свою способность вдохновлять китайцев.
Se ha puesto de moda afirmar que el Estado-nación ha perdido su lugar.
Последнее время стало модно утверждать, что национальное государство утратило свою актуальность.
Junto con los partidos y los parlamentos, las elecciones han perdido también su encanto.
Вместе с партиями и парламентом, утратили свою привлекательность и выборы.
También la búsqueda de riqueza de la posguerra ha perdido mucho de su atractivo.
Послевоенный поиск изобилия тоже утратил во многом свою привлекательность.
Ellos pueden haber perdido autoridad, pero sin ellos no sucede gran cosa en la UE.
Они, может, и утратили былой авторитет, но без них в ЕС ничего не происходит.
De modo que la pareja francoalemana ha perdido el crédito de que en tiempos gozaba.
Так что франко-германский тандем утратил то доверие, которым он когда-то пользовался.
El dólar ha perdido, por lo tanto, lo que todo activo de reserva debe poseer:
Доллар утратил то, что должна иметь любое резервное средство:
Hemos perdido esta noción cuando se trata de la comida, y estamos pagando un precio.
Мы утратили разумность по отношению к еде и платим высокую цену за это.
Mantienen una conexión con el lugar donde viven que gran parte del resto de nosotros hemos perdido.
Им удалось сохранить связь с местом, где они живут, которую многие из нас утратили.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad