Ejemplos del uso de "periodistas" en español con traducción "журналист"
Periodistas luchadores desparecen sin dejar rastro.
Противоборствующие журналисты исчезают без следа.
Los periodistas preguntan pero Ahmedinejad no responde.
Журналисты задают этот вопрос, но Ахмадинеджад на него не отвечает.
Los periodistas evitaban hacer comentarios al respecto.
Журналисты избегали комментировать эти темы.
Los primeros periodistas vieron estos derrames, y dijeron:
Первые журналисты смотрели на эти лужи нефти и говорили:
Algunos periodistas y políticos buscaron asilo en otros países.
Некоторые журналисты и политики попросили политического убежища в других странах.
no quieren ser periodistas, sólo quieren tener una voz.
они не хотят быть журналистами, они просто хотят иметь голос.
Los periodistas en el parque fueron forzados a abandonarlo.
Журналистов, находящихся в парке, заставили уйти.
Periodistas prominentes han sido atacados, y los culpables nunca aparecieron.
Ведущие журналисты подвергаются нападениям, а преступников никогда не находят.
Un incidente extraordinario ha dado valor a los periodistas chinos.
Один знаменательный случай придал смелости китайским журналистам.
Entre 1985 y 1995, 108 periodistas fueron asesinados en África;
Между 1985 и 1995 гг. в Африке были убиты 108 журналистов;
Los periodistas y editores eran, en efecto, funcionarios del gobierno.
Журналисты и редакторы в сущности были правительственными чиновниками.
¿Acaso el recientemente electo presidente Susilo continuará acusando a los periodistas?
Продолжит ли новый президент Сусило преследовать журналистов?
Los de los periodistas de Al Jazeera son nombres muy conocidos;
Имена журналистов Аль-Джазиры известны в каждой ближневосточной семье;
Entre los periodistas se puede encontrar la misma falta de cohesión.
То же самое отсутствие сплоченности наблюдается и среди журналистов.
miembros del gabinete, parlamentarios, periodistas, grupos de interés, ciudadanos y amigos.
членов кабинета, конгрессменов, журналистов газет, групп по интересам, простых граждан и его друзей.
Eso es lo que hacen los periodistas serios, después de todo:
Это то, что делают, в конце концов, серьезные журналисты:
prácticamente no hay embajadores, elegantes periodistas o discusiones sobre tácticas o material.
здесь почти нет послов, ловких журналистов или обсуждений тактики и боевой техники.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad