Ejemplos del uso de "personajes" en español
Y los personajes principales estarían todos hechos por ordenador.
И главные герои должны были быть компьютерными.
Uno de mis personajes de dibujos animados preferidos es Snoopy.
Один из моих любимых героев из мультфильмов - Снупи.
Pero no eran dos personajes embarcados en dos aventuras distintas.
Это - не два героя двух похождений.
Al agitar los Siftables y colocándolos juntos puede hacer a los personajes interactuar.
Как видите, тряся Siftables и расположив их друг напротив друга он может заставить героев взаимодействовать.
Mientras tanto, los otros personajes están hablando de la sopa de aleta de tiburón.
Тем временем другие герои обсуждают суп из акульих плавников.
Entonces, para empezar, quiero presentarles a unos personajes de un libro para adolescentes que escribí.
Так, для начала я бы хотел привести кое-какие примеры из книги, которую я написал для подростков.
¿Se ríen o sonríen los personajes de Oriente Medio sin mostrar el blanco de sus ojos?
смеются ли или улыбаются люди с Ближнего Востока, не показывая при этом полностью глазные белки?
Estoy destinado a pasar mucho tiempo con personajes femeninos muy, muy especiales, individualistas, y con frecuencia seductores.
Мое предназначение - проводить много времени среди уникальных очень, очень особенных, особенных и часто соблазнительных женских особей.
Pero fue una oportunidad para mí de presentar a los lectores un montón de locos personajes subacuáticos.
Но это была возможность для меня представить читателям множество безумных подводных героев.
El derecho a la libre expresión se aplica a pícaros y sinvergüenzas, sórdidos personajes, e incluso criminales.
Право на свободное выражение относится и к жуликам, и к негодяям, и к порочным личностям, и даже к преступникам.
Los personajes y partidos políticos actuales son tan conocidos que la política polaca nos aburre hasta el cansancio.
Но сегодняшние партии и политики настолько хорошо знакомы людям, что политическая жизнь Польши скучна до предела.
Luego, estos personajes virtuales pueden hacer cosas que hace la gente en el mundo real, como tener sexo.
Затем эти виртуальные герои занимаются теми же вещами, что и люди в реальном мире, например, занимаются сексом.
Hasta los personajes famosos también lo encuentran inútil (me bastan mis habilidades, mi aspecto físico no tiene tanta importancia).
Даже известные люди часто считают это лишним (и верят, что достаточно быть специалистом в чем-то, а то, как они выглядят - вторично).
A veces hacer una historia es tan fácil como poner dos personajes en una sala y ver qué pasa.
Иногда создать историю так же просто, как поместить двух героев в комнату и посмотреть, что произойдёт.
"Los 99", los personajes pretenden personificar los 99 atributos de Alá, la justicia, la sabiduría, la merced, entre otros.
В "99", эти герои олицетворяют 99 свойств Аллаха, таких как справедливость, мудрость и милосердие, среди прочих.
De hecho, casi todos los personajes en la película están basados en un personaje real, en una persona real.
По сути, почти за каждым героем фильма стоит реальный человек.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad