Ejemplos del uso de "por completo" en español

<>
Traducciones: todos194 полностью84 otras traducciones110
"Me malinterpretaron por completo", dijo. Вы меня совершенно не поняли.
Que pueden ignorar por completo. Нечто, что можно вообще игнорировать.
La Revolución Cultural barrió China por completo. Культурная Революция затронула весь Китай.
La naturaleza había recobrado el complejo por completo. Природа отвоевала у человека целый комплекс.
no comprendí por completo lo que quería decir. я не совсем себе это представляла.
porque antes el cerdo entero se usaba por completo. потому как исторически вся свинья использовалась до последнего кусочка
El sueño verde por completo - porque puede ser rentable. Зеленый сон наяву - потому что это может быть выгодным.
Si los eliminas por completo, entonces estás muy enfermo. При полном их отсутствии, человек серьёзно болен.
tampoco ha degenerado por completo en un caos anárquico. и она еще не деградировала до анархического хаоса.
"Como presidente, me gustaría dedicarme por completo al fútbol". "Как президент, я бы хотел сфокусироваться на футболе в целом".
Él recuperó su dignidad por completo gracias al trabajo. К нему вернулось чувство собственного достоинства благодаря этой работе.
Checoslovaquia se dividió en dos estados por completo separados. Чехословакия разделилась на два независимых государства.
Fue un gran momento, y cambió mi vida por completo. Это был удивительный момент, который кардинально изменил мою жизнь.
Pero incluso los gobiernos débiles no están por completo desahuciados. Но даже слабые правительства не являются совершенно беспомощными.
Los interiores estaban por completo fuera de sincronía con eso. Интерьеры совершенно не соответствовали этому.
Puedes cambiar por completo la esencia misma de un país. Можно изменить структуру целой страны.
Parece que hay algo más que no entendemos por completo. Кажется, что происходит что-то, чего мы не понимаем до конца.
Debemos cambiar por completo nuestra manera de pensar el mundo. Нам действительно пора начать менять образ мышления.
Y su proceso de trabajo cambió por completo después de eso. И вся его творческая жизнь изменилась после этого
Pero habiéndolo considerado por completo, votaré de la forma que votaré. Но подумав обо всем, я все равно буду голосовать так, как буду.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.