Ejemplos del uso de "producir" en español

<>
Vacunas que podemos producir rápidamente. Вакцины, которые можно быстро изготовлять.
Necesitamos producir más con menos. Нам нужно использовать меньше, чтобы получить больше.
Ahora tengo que producir el resultado. И я сразу должен выдать ответ.
Maneras nuevas de producir transporte eléctrico. Новые способы построения электрического транспорта.
Las mellizas comenzaron a producir leche. Двойня стала давать молоко.
No tienen que producir devastación global. Им не нужно опустошать планету.
Etanol - maneras nuevas de producir etanol. Этанол - новые способы изготовления этанола.
¿Cuánto ganado necesitas para producir esto? Сколько нужно вырастить скота, чтобы достичь этой цифры?
Podemos producir mejores sabores y aromas. Мы могли бы улучшить вкус и аромат.
para producir material nuclear utilizable en armamento. для производства ядерных материалов, пригодных для производства ядерного оружия.
Este hombre solía producir relojes increíblemente hermosos. Этот человек занимался производством сказочно красивых часов.
¿Para qué un alga unicelular necesitaría producir luz? А зачем одноклеточной водоросли излучать свет?
Tiene la forma correcta para producir el efecto. Итак, у неё нужная форма для фокусировки.
Toma 20 años producir alguien con un doctorado. И 20 лет - для получения научной степени.
Fui detrás del micelio cuando dejaba de producir esporas. Я внимательно наблюдал за мицелием, когда он прекратил давать споры.
Tienes que extraer generalizaciones para producir y entender nuevas frases. Необходимо вывести общие правила для того, чтобы можно было создавать и понимать новые предложения.
Pero es también sobre producir un lenguaje para describir esto. И это также наводит на мысль о создании языка, для описания симметрии.
Una visión estrecha tiende a producir, yo creo, soluciones restringidas. Ограниченная точка зрения имеет тенденцию приводить, как я считаю, к органиченым решениям.
Pero si se las sigue tocando empiezan a producir luz. Но если вы будете продолжать их трогать, они начнут светиться.
la sabiduría popular sugiere producir muchas para reducir los costos. здравый смысл подсказывает сокращать себестоимость за счёт увеличения производства.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.