Ejemplos del uso de "raro" en español con traducción "странный"

<>
Pero luego sucedió algo raro: Но затем произошла странная вещь:
Esta leche tiene un sabor raro. У этого молока странный вкус.
Aquí es donde ocurre algo raro. Но именно здесь и происходит странный случай.
A veces él puede ser un chico raro. Иногда он очень странен.
y dos camas, todo muy tétrico y raro. с двумя кроватями, очень странной и жуткой.
"¿No es raro que mi marido de 46 años. "Вам не кажется странным, что мой 46 летний муж
"¿No es raro que mi marido de 47 años. Вам не кажется странным, что мой 47 летний муж
"¿No es raro que mi marido de 48 años. Вам не кажется странным, что мой 48 летний муж
Eso suena muy, muy raro, y bastante arriesgado de afirmar: Звучит как очень странное и громкое заявление.
Y es como raro estar viviendo lo que Sun Tzu dijo. И мне кажется что это странно, жить как однажды сказал Сунь Цзы.
Copérnico se parece a Johnny Carson, lo cual es bastante raro. И Коперник похож на Джонни Карсона, это таки странно.
Y luego notan algo un poco raro en los ojos y la boca. А потом уже замечаете что-то странное в очертаниях глаз и рта.
Pensé que era algo muy raro como si el gobierno holandés mandara correos a alguien. Мне показалось это очень странным, как будто власти Голландии шлют кому-то такие письма.
¿Se trata simplemente de algo raro que pasa en Arkansas que no comprendemos, y en Kentucky? Или просто в Арканзасе и Кентукки творится что-то странное, чего мы не понимаем?
Y tan raro y sorprendente como pueda parecer el origami puede algún día incluso salvar una vida. И как ни странно это может прозвучать, но однажды оригами можем даже спасти жизнь.
Lo raro es que Google miente por que si yo tecleo "diseño y emoción" Google te dice: Странная вещь, но Google лжет, потому что, если я введу "дизайн и чувство", то он пишет - "Вы можете не писать 'и".
Todos mostraron este raro caminar como patinando que adoptaron una vez que el puente comenzó a moverse. Они все демонстрировали этот странный коньковый шаг, который у них появился, когда мост начал двигаться.
Fue un poco raro ver esas imágenes y esos ojos que me devolvían la mirada por la televisión. И странно было видеть эти кадры и эти глаза, уставившиеся на меня с экрана телевизора.
Esto nos parece raro, porque cada uno de nosotros solo experimenta una existencia individual, y no podemos ver otras ramas. Нам кажется это странным, поскольку каждый из нас воспринимает лишь одну из реальностей, а других ее ветвей мы не видим.
Es raro decirlo, pero la situación puede llegar a empeorar dramáticamente, no sólo en lo económico sino también en lo social. Это может показаться странным, но ситуация в Японии может резко ухудшиться и не только с экономической точки зрения, но и социально.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.