Ejemplos del uso de "reducción" en español con traducción "снижение"
Traducciones:
todos761
сокращение336
снижение172
уменьшение76
понижение22
сведение1
otras traducciones154
Esto es una reducción de 94 por ciento - virtualmente limpio.
То есть 94% снижения - почти чистая постройка.
Y podemos medir la reducción en térmios de consumo de energía.
И здесь мы можем измерить снижение потребления энергии.
¿Cumplimos nuestro objetivo anual del 3% de reducción de emisiones de carbono?
Соответствует ли это нашей годовой цели снижения выбросов углерода на 3%?
La inesperada reducción de ese paso hizo imposible que Alemania alcanzara tal objetivo.
Непредусмотренное снижение темпов не позволяет Германии достигнуть поставленной цели.
Pensemos en el modelo mental que yace detrás de la reducción de la ingesta.
Задумайтесь о ментальной модели, которая стоит за снижением потребления жидкости.
La reducción al impuesto al ingreso planeada para el próximo año ha sido pospuesta.
Отложено намечавшееся на 2003 год снижение налогов на доходы.
Por supuesto, algunos creen que una reducción de impuestos es precisamente lo que Francia necesita.
Конечно, кое-кто полагает, что снижение подоходного налога - это именно то, что необходимо французской экономике.
La reducción del desempleo es deseable, por supuesto, pero muchos terroristas no provienen de la pobreza.
Снижение уровня безработицы желательно, конечно, но многие становятся террористами не из-за бедности.
Una reducción de la reaparición del cáncer por un medicamento que ni siquiera toca el cáncer.
Снижение рецедива рака лекарством, не имеющим ничего общего с раком.
Todas las fuerzas políticas principales (incluso las de la izquierda) apoyan la reducción de los impuestos.
Все основные политические силы (даже левые) поддерживают снижение налогов.
En tercer lugar, los gobiernos deben contrarrestar la drástica reducción del consumo y la demanda de inversión.
В-третьих, правительства должны предотвратить резкое снижение расходов и инвестиционного спроса.
tal vez como consecuencia de la reducción de las inversiones en investigación durante los cinco últimos años.
Причиной этого, возможно, является снижение расходов на научные исследования за последние пять лет.
Pero el impacto social a más largo plazo es una reducción en el crecimiento de la población.
Более того, перспектива социального воздействия заключается в снижении численности населения.
En 2001, la reducción de los tipos de interés pareció funcionar, pero no como debería haberlo hecho.
Казалось, что снижение процентных ставок в 2001 году сработало, но не так, как должно было быть.
La ayuda internacional apoya las iniciativas de reducción de daños en ambos países en una escala modesta:
Международная помощь поддерживает усилия по снижению вреда в обеих странах в скромных масштабах:
¿Los servicios pueden ser un motor de crecimiento sostenido, creación de empleo y reducción de la pobreza?
Может ли оказание услуг способствовать непрерывному экономическому росту, созданию рабочих мест, снижению уровня бедности?
El aumento de la riqueza total no ha propiciado la abolición -ni la reducción siquiera- de la pobreza.
Общий рост благосостояния не привел к искоренению или даже снижению уровня бедности.
Esa reducción en 600.000 millones de la demanda equivale a más del 3 por ciento del PIB.
Крах жилищного строительства вызвал снижение расходов на строительство ещё на 200 миллиардов долларов.
Un paquete de reducción del déficit diseñado según estas directrices satisfaría las demandas incluso de los halcones del déficit.
Пакет мер по снижению дефицита, описанный в этих строках, удовлетворил бы потребности даже самых ярых противников дефицита.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad