Ejemplos del uso de "reservas" en español con traducción "резерв"
Traducciones:
todos642
резерв325
запас151
фонд17
заказывать7
забронировать7
зарезервировать7
скрывать5
размещать5
оговорка2
резервировать2
предварительный заказ1
бронировать1
otras traducciones112
Sí, China efectivamente acumula reservas en dólares.
Действительно, Китай накапливает резервы в долларах.
Vender 2 billones de dólares de reservas demorará años.
Продажа двух триллионов резервов займет не один год.
acceder a reservas fiscales y de tipo de cambio;
использование налогово-бюджетных и валютных резервов;
Movilizemos Reservas para el Crecimiento y la Estabilidad Globales
Для обеспечения глобального экономического роста и стабильности, мобилизуйте резервы
Las reservas mundiales estaban acumuladas masivamente en los Estados Unidos.
Мировые резервы в основном были сосредоточены в США.
En consecuencia, dichas reservas aportaron el combustible para el populismo económico.
В результате стерлинговые резервы стали двигателем экономического популизма.
Algunos lugares, hasta 10 veces más biomasa dentro de las reservas.
В некоторых резервах увеличение биомассы достигает 10 раз.
Los bancos centrales, comprensiblemente, buscan más reservas mientras sus economías crecen.
Ясно, что по мере роста экономик центральные банки ищут больше резервов.
El capital bancario no son reservas en efectivo que deben "ahorrarse";
Банковский капитал не является денежными резервами, которые необходимо "отложить";
Motivos similares dictan la acumulación de reservas en otros mercados en ascenso.
Подобные мотивы определяют накопление резервов в других развивающихся рынках.
La Fed ha mandado a imprimir nuevas reservas bancarias con imprudente desenfreno.
ФРС лихо печатала все новые банковские резервы.
Como las reservas externas siguieron cayendo, la devaluación del peso fue inevitable.
Поскольку иностранные резервы начали резко сокращаться, девальвация песо стала неизбежной.
El pozo filantrópico como única manera de crear reservas no es sostenible.
Филантропический бездонный колодец, как единственный способ создания резервов не является надежным выходом.
El capital ha empezado a salir del país y las reservas van disminuyendo.
Капитал плывет из страны, а официальные резервы медленно истощаются.
żPodría estar reservado un destino similar a los poseedores actuales de grandes reservas?
Может ли нечто подобное случиться с сегодняшними держателями крупных валютных резервов?
Las reservas en moneda extranjera son inmensas, de 1.9 billones de dólares.
Его валютные резервы составляют целые 1,9 триллиона долларов.
Porque ya sabemos que estas reservas marinas proporcionan beneficios sociales, ecológicos y económicos.
Потому что мы уже знаем, что эти морские резервы обеспечивают социальную, экологическую и экономическую выгоду.
Otra vez, dos ejemplos, de cómo estas reservas pueden beneficiar a la gente.
Вот два примера того, как эти резервы могут быть выгодны людям.
De hecho, sus reservas internas de fe le permitieron superar todas las penalidades.
Ее внутренние резервы веры позволяли ей преодолевать трудности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad