Ejemplos del uso de "ropa de deporte" en español
Con el calor y la presión, el denominado plástico agrícola (KLP) cambia de color y se convierte en un material oscuro, homogéneo y resistente que huele a una mezcla de coche nuevo y zapatilla de deporte.
Под действием жара и давления так называемый ландбаупластик (KLP) превращается в темный, однородный, прочный материал, по запаху немного напоминающий новый автомобиль и немного кроссовки.
Me quitaron la ropa del hospital y me trajeron ropa de poliéster y estampados con flores.
Долой хирургический костюм и да здравствуют синтетические ситцевые платья в цветочек.
El que nosotras, jóvenes mujeres africanas, hablemos más de deporte es un signo de esperanza para el fútbol femenino en el continente.
То, что мы - молодые африканские женщины - больше говорим о спорте, является признаком надежды на появление женского футбола на континенте.
Entonces sacarías tu ropa de aquí, y la pondrías acá, y luego pasarías tu ropa por esta prensa eléctrica.
Вещи вынимались отсюда и помещались сюда, где бельё полоскалось.
Durante un día usa la ropa de su hermana y se convierte en un travesti, llamado "waylaka".
В течение одного дня он носит одежду своей сестры и он становится трансвеститом, его называют "waylaka."
Aquí tenemos dos fotos tomadas en fábricas de ropa en la provincia de Guangdong, y en fábricas de ropa de India.
Эти фотографии были сделаны на текстильных фабриках провинции Гуандун и текстильных фабриках Индии.
Puedo vestirme como agricultor, o con ropa de cuero, y nunca nadie ha elegido un agricultor.
Я могу одеться фермером или в кожаный костюм, и пока никто еще не выбрал костюм фермера.
¿Tengo derecho a ropa de cama o tengo que alquilarla?
Я имею право на постельное белье или я должен брать напрокат?
Colóquelos en medio de una montaña de ropa de fútbol sucia y húmeda.
Поместите их в кучу грязной и потной спортивной одежды.
Tenemos como ejemplo la Fast Retailing Company de Japón, que vende al menudeo en este país ropa de alta calidad producida en China bajo la marca Uniqlo.
Fast Retailing, чьи цены составляют одну треть от цен конкурентов, получает торговую надбавку почти в пять раз больше.
En consecuencia, es el blanco de las quejas de EEUU por competencia desleal y de sus esfuerzos por obligar a un ajuste del tipo de cambio que haga que los estadounidenses dejen de comprar juguetes, aparatos y ropa de fabricación china.
В результате Китай стал основным объектом жалоб по поводу нечестной конкуренции и давления со стороны США с целью заставить его откорректировать свой валютный курс, чтобы удержать американцев от покупки китайских игрушек, аппаратуры и одежды.
Debido a que las discordias ideológicas aquí parecen centrarse en torno de los cuerpos y la ropa de las mujeres, tal vez sea hora de que dejemos de preguntar "¿cómo debería lucir la mujer turca ideal?"
Так как идеологические столкновения здесь часто возникают вокруг вопроса женского тела и одежды, возможно, пришло время перестать спрашивать "Как должна выглядеть идеальная турецкая женщина?"
El que haya seguido astutamente la información de que Sarah Palin había gastado 150.000 dólares en ropa, afirmando casi por casualidad en un show de conversación nocturna de la televisión que estaba usando una marca de ropa de una cadena de departamentos, y que "en la Internet puedes comprar un montón de cosas bonitas" no fue una revelación política estremecedora ni revolucionaria.
Ничего поразительного нет в том, что она тщательно проанализировала отчеты о гардеробе Сары Пэйлин стоимостью 150000 долларов США или что, отвечая на вопрос во время одного из вечерних ток-шоу, она сказала, что носит одежду торговой марки, продаваемой в сети розничных магазинов, и что много привлекательных предметов можно купить через Интернет.
Tradicionalmente, se ha considerado la publicidad indirecta una forma de conseguir que personas famosas y modelos lleven ropa de marca, pero Weardrobe cree en lo que llama "micropublicidad indirecta".
Размещение продукции традиционно рассматривалось как способ представления фирменной одежды знаменитостями и моделями, но "Гардероб" верит в силу того, что Се называет "микро-размещением продукции".
Participé en competencias de esquí durante la preparatoria, y estuve un poco inquieta durante la universidad porque no había practicado ningún deporte formalmente durante uno o dos años.
Я участвовала в лыжных соревнованиях в старших классах, и я чуть забеспокоилась в колледже, потому что я в течение года или двух ничего не делала в плане спорта.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad