Beispiele für die Verwendung von "отсюда" im Russischen

<>
Да, этот звук исходит отсюда. Es un "Mmm.", sí, viene de aquí.
Отсюда и название "Тихая весна". De ahí, el tìtulo "La Primavera Silenciosa".
Ты можешь видеть её отсюда. Podés verla desde aquí.
Какое расстояние отсюда до Саламанки? ¿Qué distancia hay de aquí a Salamanca?
Отсюда вы можете извлечь многие идеи. De ahí pueden desprenderse muchas ideas.
Ты можешь видеть его отсюда. Podés verlo desde aquí.
Отсюда досюда - две десятых метра. 0.2 metros de aquí a acá, 20 centímetros.
Отсюда их побуждение верить в невидимые силы. De ahí su impulso por creer en fuerzas ocultas.
Отсюда смотрелось красиво, скажу я тебе. Te digo que desde aquí se ve bellísimo.
Отсюда досюда - длина звуковой волны. De aquí a acá es la longitud de onda del sonido.
И вот отсюда и пришло самое глубокое счастье. Y de ahí es de donde ha venido la mas profunda felicidad.
Могу я отсюда позвонить в Лондон? ¿Puedo llamar a Londres desde aquí?
Это в двух улицах отсюда. Está a dos calles de aquí.
Отсюда его незамедлительно переправили в США, чтобы произвести допрос. De ahí fue llevado a los EU para ser interrogado.
В это время года можно увидеть отсюда? ¿Se puede ver en esta época del año desde aquí?
Станция находится в двух метрах отсюда. La estación está a dos metros de aquí.
И начиная отсюда, мы занялись процессом под названием "анализ изображения". De ahí proseguimos con un proceso llamado análisis de imágenes.
Сколько времени нужно, чтобы дойти отсюда до станции? ¿Cuánto tiempo se tarda en ir desde aquí hasta la estación?
Автобусная остановка находится в пяти минутах отсюда. La parada de autobús está a cinco minutos de aquí.
Отсюда распространенное мнение, что демократии как вино - становятся лучше с возрастом. De ahí la creencia popular de que las democracias, como el vino, mejoran con el tiempo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.