Ejemplos del uso de "sabemos" en español

<>
Por el momento, no sabemos. На данный момент, мы всё ещё не знаем.
Así que sabemos que funciona. Так что, метод можно считать эффективным.
Sabemos que el aislamiento mata. Как известно, изоляция смерти подобна.
Entonces, sabemos que hay muchos cuervos. Итак, мы узнали, что ворон имеется много,
Y anhelamos una cosa, aunque muchas veces no lo sabemos. И мы хотим одного, хотя и не всегда осознаем это.
Pero lo más extraño del desastre de Chernóbil fue -como ahora sabemos- que también se mantuvo en la ignorancia sobre la magnitud del desastre a Mijail Gorbachev, Secretario General del Partido Comunista de la Unión Soviética. Но ещё более странным фактом Чернобыльской катастрофы, известным теперь, является то, что Михаил Горбачёв, Генеральный секретарь Коммунистической Партии Советского Союза, также оставался в неведении о масштабе катастрофы.
Sabemos mucho sobre cuatro fuerzas. Мы изрядно знаем о четырёх видах взаимодействия.
Dado lo que sabemos y que debemos pensar - gracias a que la ley de Moore ha sido un constante, quiero decir que ha sido un progreso muy previsible en los últimos 40 años o más. Исходя из того, что Закон Мура работал в течении 40 лет, можно предположить, что так оно и будет.
Sabemos que este límite existe. Известно, что такой порог существует - ведь возрастные заболевания
Lo sabemos gracias al Departamento de Seguridad Nacional. Это ДИЗ сделало возможным узнать это.
Por supuesto, sabemos que será necesario un abordaje diferente en el más largo plazo. Конечно же, мы осознаём, что в долгосрочной перспективе понадобится иной подход для решения проблем.
Sabemos que la selección funciona. И мы знаем, что она работает.
El 10% de la gente del ensayo tuvo esta reacción dramática que se representa aquí, y el medicamento fue a la Administración de Alimentos y Drogas, y la FDA dijo que sin un placebo, ¿cómo sabemos que los pacientes se beneficiaron de verdad del medicamento? 10 процентов людей участвующих в эксперименте имели сильную реакцию, что показано здесь, и лекарство отправили в Управление по контролю за продуктами и лекарствами, где спросили:"Без плацебо, как можно быть увереным, что лекарство помогает пациентам на самом деле?"
Realmente, no sabemos mucho de esto. Нам мало об этом известно.
¿Cómo sabemos si ha sufrido una conmoción cerebral? Как нам узнать, получили они сотрясение мозга или нет?
Y sabemos desde lo más profundo del corazón que el Universo no va del desorden a la complejidad. И интуитивно мы осознаем, что Вселенная не движется от простого месива в направлении сложной системы.
Aún no sabemos cómo hacerlo. Мы пока не знаем, как это осуществить.
Pero, como sabemos, no lo hicieron. Но, как теперь стало известно, они этого не сделали.
sobre todo ahora que sabemos que son comunes los lugares como la Tierra. особенно сейчас когда мы узнали что места как земля не единичны.
Sabemos que la lucha contra la corrupción no es fácil, pero debemos emprenderla y haremos nuestro mejor esfuerzo para reducir la corrupción lo más que sea posible. Мы осознаем, что бороться против коррупции нелегко, но мы сплотились для борьбы с ней и сделаем все возможное, чтобы сократить ее, насколько это возможно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.