Ejemplos del uso de "seguir" en español con traducción "продолжать"

<>
¿Debía seguir odiando, o perdonar? продолжать ненавидеть или забыть?
Vamos a seguir acercándonos, bueno. Мы продолжаем увеличение.
Sólo debemos seguir estos ocho principios. мы должны продолжать следовать этим восьми законам
Podríamos seguir citando muchos otros casos. Данный список можно продолжать.
el resto podría seguir -o seguirá- funcionando. остальные займы, возможно, работают или будут продолжать работать.
Henry me enseñó que uno puede seguir trabajando. Генри научил меня, что можно продолжать работать.
Quieren la opción de seguir consumiendo energía subsidiada. Они хотят иметь возможность продолжить потребление субсидируемого электричества.
Como resultado, el financiamiento de Egipto debe seguir creciendo: В результате, финансирование Египта должно продолжать рост:
Está claro que la epidemia va a seguir extendiéndose. Ясно, что эпидемия будет продолжать распространяться.
Y quiero seguir con nuestros compañeros haciendo dos cosas: Я намерена продолжать работу с партнёрами в двух направлениях:
no poder crecer ni seguir ampliando sus clases medias. они не могли ни увеличить темпы роста, ни продолжать расширять свой средний класс.
No pueden seguir sentados contemplando el espectáculo desde la barrera. Они не могут продолжать стоять в стороне.
Pero para seguir les mostraré un buen ejemplo de esto. Но продолжим, вот очень хороший пример.
El país simplemente no puede seguir apilando deuda sobre deuda. Япония просто не сможет продолжать накапливать долги за долгами.
O quizá la bomba sociológica de tiempo podría sólo seguir andando. Социологическая бомба замедленного действия может просто продолжать тикать.
Y la idea es que tenemos que seguir incrementando el bienestar. И суть в том, что нам нужно продолжать увеличивать благополучие.
Seguir con esta política no favorece los intereses de Estados Unidos. Продолжение такой политики не в интересах США.
Hay que procesarlos de forma amplia para superarlos y seguir adelante. Нужно обрабатывать их сообща, чтобы преодолеть их и продолжить двигаться вперед.
Si querés seguir hablando conmigo, es mejor que bajes la voz. Если ты хочешь продолжить разговор со мной, лучше тебе говорить потише.
Puede seguir desempeñando el papel de "factor de irritación" en la Unión. Она может продолжать играть роль "назойливой мухи" в Союзе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.