Ejemplos del uso de "será" en español
Traducciones:
todos28621
быть24600
происходить2106
состоять776
случаться357
принадлежать221
otras traducciones561
Esto será posible con los espectrógrafos del futuro.
Такое будет возможно с помощью спектрографов будущего,
Si los gobiernos miembros se proponen elegir malos candidatos, será imposible evitarlo.
Если правительства стран настаивают на плохих кандидатах, избежать их назначения будет невозможно.
Será interesante ver cómo juegan estos estereotipos clásicos en la contienda presidencial norteamericana este año.
Интересно будет наблюдать за тем, как эти классические стереотипы сработают в президентской гонке в Америке в этом году.
Será necesario crear un estado palestino desde cero.
Палестинское государство нужно будет строить, меняя все коренным образом.
Lo que necesita es una solución política, que sólo será posible con la retirada del ejército estadounidense ocupante.
То, в чем она нуждается, это политическое урегулирование, а это станет возможным только с выводом американской оккупационной армии.
El siglo XXI será diferente de formas que hoy no podemos imaginar.
Двадцать первое столетие будет отличаться, и глубину этих отличий мы сейчас не можем измерить.
Se trata de una aplicación que creo que será útil para los artistas, en particular para los artistas multimedia.
Это приложение, которое, на мой взгляд, будет полезным для артистов, мультимедийных артистов в частности.
Eso será imposible de hacer con miembros tan distintos.
Это может оказаться невозможным для некоторых государств.
Para ello, será de ayuda crear un programa de títulos legales para los propietarios de tierras rurales, así como un banco de microcrédito regulado por el estado.
Установление надлежащего правового титула для мелких сельских землевладельцев поможет в этом, как и подчинённый правительству Банк микрокредитов.
Con el status quo será difícil que el euro sobreviva.
С нынешним статус-кво евро будет трудно выжить.
Muy pronto será posible evitar virtualmente todas las enfermedades genéticas de esa manera.
И достаточно скоро будет возможно таким способом избежать виртуально всех генетических заболеваний.
Alcanzar la paz y la estabilidad tan necesarias será imposible sin ellos.
Без них невозможно достижение столь долгожданного мира и стабильности.
Desde luego será interesante examinar la problemática existente desde un punto de vista más amplio.
Несомненно, будет интересно взглянуть на данную проблематику с более широкой точки зрения.
Será necesario fortalecer la mecánica del estado benefactor;
Механику государства всеобщего благоденствия нужно будет укрепить;
Creo que mientras la capacidad de las máquinas para entender el lenguaje humano y procesar gran cantidad de información continúe mejorando, será posible analizar el contenido de toda la vida.
Я думаю, что с улучшением возможностей машин понимать человеческий язык и обрабатывать огромное количество информации, станет возможным проанализировать информацию целой жизни -
Este año no será diferente, ya que el desapalancamiento del sector público apenas ha comenzado.
Этот год не будет отличаться, поскольку сокращение доли заемных средств в государственном секторе только началось.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad