Ejemplos del uso de "situación" en español con traducción "положение"

<>
La difícil situación de los roma Тяжелое положение цыган
Europa no quiere llegar a esta situación. Европа не хочет оказаться в таком положении.
¿A quién puede culparse por esta situación? Кого же винить в таком положении дел?
Ella me puso en una situación delicada. Она поставила меня в трудное положение.
Morsi nunca comprendió que su situación era endeble. Мурси никогда не ценил свое шаткое положение.
La situación fundamental ha estado clara durante años. Суть положения ясна уже на протяжении нескольких лет.
En el Brasil, la situación es algo diferente. В Бразилии положение несколько иное.
Sin embargo, es posible que esta situación no perdure. Существует вероятность, что такое положение дел не продлиться дольше.
Su situación, que siempre había sido precaria, empeoró radicalmente. Ее положение, всегда бывшее непрочным, значительно ухудшилось.
desde el comienzo se encuentran en una situación de desventaja. они с самого начала находятся в неблагоприятном положении.
Estas preguntas son esenciales en la difícil situación de Europa. Данные вопросы являются ключом к выходу ЕС из сложившегося затруднительного положения.
Si abandonaran su anonimato, sería una situación delicada para nosotros. Если такие появятся, мы окажемся в затруднительном положении.
La opinión general sugiere que este estado de situación es injusto. По общему мнению, такое положение вещей несправедливо.
Cambiar esta situación tomará años y miles de millones de dólares; Пройдут годы и понадобятся миллиарды долларов, чтобы изменить данное положение вещей;
La primera prioridad, después de todo, era estabilizar una situación altamente peligrosa. Первоочередной задачей, всё же, была стабилизация чрезвычайно опасного положения.
Así que si quieres cambiar a la persona hay que cambiar la situación. Поэтому если вы хотите изменить человека, нужно изменить его положение.
El nuevo gobierno se comprometería firmemente a poner fin a esta situación inaceptable. Новое правительство будет решительно настроено на то, чтобы покончить с этим неприемлемым положением.
El origen de esta situación es, resumiéndolo en un solo concepto, la austeridad. Одним словом, причиной такого положения является жесткая экономия.
Los propios afganos no son los únicos culpables por este estado de situación. Винить за данное положение дел надо не только самих афганцев.
El gobierno de Eslovaquia perdió su mayoría y se encuentra en una situación inestable. Правительство Словакии утратило поддержку большинства, и его положение неустойчиво.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.