Ejemplos del uso de "sueño" en español

<>
Le empieza a dar sueño. Вам хочется спать после этого.
El nuevo sueño es la supervivencia infantil. Детская выживаемость - вот новейшая цель.
Al soldado, la comida y el sueño adelantados. Солдат спит, а служба идет.
despertar bien descansado luego de un sueño reparador. проснуться отдохнувшим, хорошо выспавшимся.
La caída del Muro de Berlín revivió ese sueño. С падением берлинской стены надежда ожила.
Y por ese sueño he luchado toda mi vida. Вот к чему я стремился всю свою жизнь.
¿Cuáles serían los patrones de sueño en un sentido ideal? Какими бы были наши часы отдыха в так называемом идеальном варианте?
Esta es una sala de mujeres con déficit de sueño. Это зал женщин, страдающих недосыпанием.
La pequeña idea que lo hará posible es el sueño. И чтобы разбудить их, нужно спать.
es así como podremos redimensionarlo haciendo de esta realidad un sueño. и теперь мы можем увеличить масштабы и сделать из реальности сказку.
Hay una suerte de competencia basada en la falta de sueño. Недосып теперь стал поводом показать своё превосходство.
En cierto sentido es casi como en el viejo sueño de Miguel Ángel. В определенном смысле это очень похоже на старый миф о Микеланджело.
Así que, dado esto y lo neurótica que soy, ¿cómo puedo conciliar el sueño? Учитывая все вышеперечисленное и то, какой я невротик, как я умудряюсь спокойно спать?
El problema es que no podemos permitírnosla, pero sí el sustituto del sueño americano: Проблема в том, что мы не можем себе его позволить.
Se esperaba que ambos países, los "gigantes dormidos", despertaran en algún momento de su sueño. Обе страны, "спящие гиганты", в какой-то момент должны были пробудиться от спячки.
Esto fue realmente fascinante porque dio esos números acerca de todas las diferentes fases del sueño. Это просто замечательно, потому что теперь мы имеем количественные данные по каждой фазе.
Hoy, el final de la ocupación de los territorios palestinos que comenzara ese junio parece un sueño más lejano que nunca. Сегодня окончание оккупации Палестины, которая началась в тот июнь, выглядит столь же призрачно, как и раньше.
Pocos años después, en Bangalore, una noche me resultaba difícil conciliar el sueño y tomé este libro, pensando que me dormiría en 10 minutos. Через несколько лет после этого в Бангалоре однажды ночью я не мог заснуть, и я достал эту книгу, думая, что она усыпит меня минут за 10.
todo caricaturista conoce a Bush, si tuviera que conocer a Bush sería de lo más gracioso porque su cara es el sueño del caricaturista. каждый карикатурист знает Буша, если бы вам привелось встретить его, то смешнее ничего нет, потому что его лицо - отрада для карикатуристов.
Y modelando la cantidad de azul en nuestro entorno podemos ayudar a la gente a relajarse, a estar alerta, a conciliar el sueño o a permanecer despierta. И регулируя количество синего цвета в нашем окружении, мы можем помочь людям расслабиться или быть внимательными, заснуть или бодрствовать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.