Ejemplos del uso de "tal" en español

<>
Traducciones: todos2572 такой603 таковой4 otras traducciones1965
Tal vez Brasil también participa. Возможно Бразилия также выступает в качестве участника.
¿Y qué tal los niños? Как дети?
La eurozona como tal no está representada en las instituciones financieras internacionales. Еврозона как таковая не имеет представительства в международных финансовых учреждениях.
El conocimiento por parte de un inversor de los resultados de la decisión de comprar tal o cual activo, financiero o real, es igualmente imperfecto. Знание инвесторов о результатах решения приобрести те или иные активы, финансовые или реальные, также неполны.
Tal vez sólo un milagro: Возможно, лишь чудо:
¿Y qué tal el triángulo? А как насчет треугольника?
Pero no se preocupen, no tengo problemas con el inglés como tal. Но не волнуйтесь - у меня нет проблем с английским, как таковым.
El peor problema del Presidente De la Rua no está en tal o cual política, sino en su tendencia a enviar señales contradictorias que confunden al mercado. Худшая проблема Де Ла Руа состоит не в той или иной политике, но в тенденции посылать противоречивые сообщения, которые приводят рынок в замешательство.
Tal vez ha sido remolcado. Возможно, её отбуксировали.
¿Qué tal si comemos algo? Как насчёт перекусить?
al matar a esas diez personas, se propone contribuir a la destrucción del grupo como tal. т.е. убийством этих людей он намерен внести вклад в уничтожение группы как таковой.
De lo contrario, las disputas sobre el cumplimiento de tal o cual disposición volverá a conducir todo el proceso a las conocidas arenas movedizas de la futilidad de Oriente medio. Иначе споры о выполнении того или иного условия приведут весь процесс обратно в знакомые зыбучие пески ближневосточной тщетности.
Tal vez lo han visto. Возможно, вы его видели.
¿Y que tal un café? Как насчет кофе?
Pero el ataque a la libertad se percibe como tal sólo cuando empieza a aplicarse a los hombres. Однако ущемление свободы как таковое начинает восприниматься только тогда, когда это начинает касаться мужчин.
Mordisquear las orejas tal vez. Возможно, покусывать мочку уха.
¿Y su salud, qué tal? Как здоровье?
Este no es un problema de la inmigración como tal, sino de instituciones sociales y laborales domésticas mal diseñadas. Это проблема не иммиграции как таковой, а плохо разработанных внутренних учреждений социального рынка и рынка труда.
Tal vez hay algo de inocencia. Возможно некую невинность.
Veamos qué tal le va. Давайте посмотрим, как у него получается.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.