Ejemplos del uso de "tendencia" en español con traducción "тренд"
Traducciones:
todos661
тенденция436
тренд41
склонность22
течение10
направленность1
веяние1
otras traducciones150
Pero ahora, con esta tendencia, ¿cómo medimos el progreso?
Но теперь, когда у нас есть эта линия тренда, как нам измерить прогресс?
Así que quieren moverse hacia la próxima tendencia lo antes posible.
А потому они готовы перейти к следующему тренду как можно скорее.
Por tanto, lo que muestra esta tendencia es también la acumulación de conocimiento.
Также в этом тренде можно увидеть стремление к накоплению знаний.
Incluso, a veces, una versión más barata puede contar con aspectos encantadores, puede revitalizar una tendencia condenada a desaparecer.
Но иногда даже дешёвые вариации могут иметь очаровательные детали, и немного продлить жизнь затухающего тренда.
Y si no comenzamos a cambiar esta tendencia, vamos a perder al dólar y a empezar a parecernos a Islandia.
И если мы не начнем менять этот тренд сегодня мы потеряем доллар и начнем выглядеть как Исландия
Hace cuatro años, una tendencia global de 30 años de precios de los alimentos a la baja cambió de dirección rápidamente.
Четыре года назад произошёл резкий поворот в тридцатилетнем тренде снижения цен на продовольствие.
Luego le llevó otros 3 meses a la ONU poner los datos en el sitio y el viernes tuvimos la nueva tendencia.
Затем, всего лишь еще три месяца заняло у ООН перенести результаты на свой сервер, и в пятницу мы получили новый тренд!
Pero sí sabemos que esta tendencia a la auto-organización en todo el universo es antigua y comenzó con cosas como las galaxias.
Но мы знаем, что тренд самоорганизации во Вселенной долгосрочен, и что он начался с таких вещей, как галактики.
En cuanto a India, su tasa de crecimiento de tendencia se incrementó sustancialmente a inicios de la década de 1980, cerca de 3%.
В случае с Индией, в начале 1980 годов темпы роста тренда существенно возросли и составили около 3%.
Es decir, cuando las niñas van a la escuela observamos un impacto 15 ó 20 años después y es una tendencia regular muy fuerte.
Когда мы отправляем девочек в школу, мы получаем эффект через 15-20 лет, что является естественным трендом, и очень сильным.
Porque se dan cuenta de que es muy difícil difereciar entre un diseño pirateado y algo que es, simplemente, parte de una tendencia global.
потому что стало ясно, насколько тяжело обозначить разницу между пиратским дизайном и элементом глобального тренда.
¿La recuperación de los precios de las acciones es otra subida después de un período en baja o el inicio de una tendencia alcista?
Является ли рост курса акций еще одним ралли на медвежьем рынке или началом бычьего тренда?
Un estudio llevado a cabo por la Comisión Económica para África mostró una clara tendencia ascendente en relación a los gobiernos de 28 países africanos.
Исследование Экономической Комиссии по Африке показывает четкий восходящий тренд в области управления в 28 африканских странах.
Un crecimiento económico fuerte junto con políticas monetarias expansivas estimuló más la tendencia, al igual que algunas medidas proteccionistas, como las restricciones a la exportación.
Значительный экономический рост и экспансионистские монетарные политики оказывали дополнительное давление на растущий тренд, и кроме того, свой вклад внесли протекционистские меры, такие как ограничения на экспорт.
A pesar de los altibajos desde entonces la tendencia general -y esto es lo importante- apunta claramente a la baja durante las últimas dos décadas.
Невзирая на все подъемы и падения с того момента, общий тренд - и это важно - четко движется вниз на протяжении последних двух десятилетий.
Bueno, a pesar de las imágenes sombrías de Medio Oriente, Darfur, Irak, y otros lugares hay una tendencia de largo plazo que sí representa buenas noticias.
Ну, вопреки мрачным кадрам с Ближнего Востока, из Дарфура, Ирака, откуда то ни было, мы все же имеем более долгосрочный тренд, который и является одной из хороших новостей.
Sin embargo, a pesar de los datos favorables, el crecimiento económico de EE.UU. seguirá débil y estando por debajo de la tendencia a lo largo de 2012.
Но, несмотря на благоприятные показатели, экономический рост в США будет оставаться слабым и ниже тренда на протяжении 2012 года.
la supervisión independiente por el Banco Mundial y otras organizaciones muestra que en varios casos la tendencia es descendente en términos de corrupción, y que el gobierno está mejorando.
независимый мониторинг Всемирного Банка и других организаций показывают, что во многих случаях, линия тренда идет на спад, если говорить о коррупции, а деятельность органов власти улучшается.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad