Ejemplos del uso de "tercera" en español

<>
Traducciones: todos992 третий885 otras traducciones107
No creo que haya esa tercera opción. Я не думаю, что есть что-то еще кроме саванны и воды.
Intentamos usarlas para ver la Tercera Avenida. Мы попытались использовать их с целью визуализировать 3-ю авеню.
Esto sería la tercera mejor cosa que hacer. Это номер три в списке самого лучшего, что мы могли бы сделать.
actualmente la proporción ha crecido a una tercera parte. теперь пропорция выросла до одной трети.
Así pasamos a una tercera posibilidad, aún más desestabilizadora: Это приводит нас к еще одной и еще более тревожащей возможности:
De hecho, una tercera parte es de origen genético. Треть его зависит именно от генетики.
Aceituna, una es oro, dos, plata y la tercera mata. Лишнее - всегда вредно.
Más de una tercera parte de las mujeres adultas están anémicas. Свыше одной трети женщин страдают малокровием.
Una tercera parte de Bangladesh quedará sumergida al final de este siglo. К концу этого столетия треть Бангладеш окажется под водой.
La buena noticia es que una tercera parte no levantara la mano. Для третей части из вас, не поднявших руку есть хорошая новость.
Y una tercera por acá que se devoró el puente y lo derribó. И поднялась другая волна, которая набросилась на мостик и разрушила его.
¿de qué manera proceder en la tercera ronda para evitar el punto muerto? как перейти к 3-му раунду и избежать пата?
Tal vez sólo una tercera parte del volumen total de préstamo sea problemático; Возможно, только треть всего объема займов проблематична;
Si es cara, están algo decepcionados, pero ya tienen una tercera parte de su patrón. Если решка, вы немного разочарованы, но вас уже опять есть треть вашей последовательности.
La tercera prioridad será lo que Bush erróneamente llamó una "guerra global contra el terrorismo". Третим приоритетом станет то, чему Буш дал вводящее в заблуждение название "глобальной войны с терроризмом".
Así que la tercera parte trata acerca de personajes bíblicos como Abraham, Moisés, José, María, Jesús. Поэтому он на одну треть повторяет истории Библейских персонажей, например, Авраама, Моисея, Иосифа, Марии, Иисуса.
Sí, dos cosas que ocurren, hay un patrón de interferencia, y luego ocurre una tercera cosa. Двух явлений - и благодаря интерференции рождается что-то новое.
Es decir desde la infancia, después de la infancia hasta la edad adulta y la tercera edad. Так сказать с младенчества и до глубокой старости.
El pico tiene sólo la tercera parte de oxígeno del que se encuentra a nivel del mar. Воздух на вершине содержит только треть того количества кислорода, которое содержится в воздухе на уровне моря.
En Teherán, corazón y alma políticos del país, menos de una tercera parte del electorado acudió a votar. В Тегеране - самом сердце политической жизни страны - к урнам явилось менее трети избирателей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.