Ejemplos del uso de "trataban" en español con traducción "пробовать"
Traducciones:
todos1224
пытаться490
лечить142
попытаться121
обращаться99
стараться89
относиться84
постараться45
считать39
обсуждать32
общаться13
подходить12
поступать12
обходиться12
пробовать11
обрабатывать8
говориться8
заботиться2
otras traducciones5
Trataron todos los medicamentos disponibles en ese entonces.
Пробовали все существовавшие на тот момент лекарства.
Allí queremos que traten de probar y crear las ideas.
Это здесь мы хотим чтобы вы пробовали создавать идеи.
¿Alguna vez han tratado de conectar un sistema tan complejo como ese?
Пробовали ли вы когда-нибудь подключить систему настолько сложную как эта?
¿Alguna vez trataron de ver eso si tienen vaselina delante de sus ojos?
Вы не пробовали увидеть этот треугольник если у вас перед глазами вазелин?
Y, saben, creemos que esta mejorando, pero ¿han tratado de instalar un router 802.11 personalmente?
Нам кажется, что происходят изменения к лучшему, но пробовали ли вы установить маршрутизатор беспроводной сети самостоятельно?
Si tratas de poner un pie delante del otro, mueve tus pies por debajo de tí.
Если я пробую ставить одну ногу перед другой, то он выдергивает ногу из-под тебя.
Y las partes interesadas, cada una con beneficios y perdidas propias, tratarán de influenciar la decisión.
И стороны со специальными интересами будут пробовать влиять на решение.
Y ¿Quién de nosotros puede decir que la gente que si trata de leer esto realmente obtiene algo de la lectura?
И кто из нас может сказать, что те, кто пробуют это читать действительно понимают что-то из этого?
Este es un modelo que casi cualquier organización puede usar para tratar de alimentar su propio ciclo de innovación acelerada por la multitud.
Так что это модель, которую практически любая организация могла бы использовать, чтобы пробовать и совершенствовать свой собственный цикл инновации, ускоренной группой людей.
De hecho, estos chicos actualmente trabajan para la NASA, y están tratando de ser pioneros en el uso de componentes genéricos artículos baratos, no especializados, que se pueden combinar y enviar al espacio.
На самом деле, эти ребята работают в NASA, и они пробуют сделать что-то из того, что можно купить в магазине, а не чего-то специализированного, чтобы это собрать и запустить в космос.
¿Quieren los monos realmente ir a lo seguro e ir con quien va a hacer lo mismo en cada intento, o quieren ser arriesgados y tratar de obtener un bonificación riesgosa pero mayor, pero arriesgando la posibilidad de no obtener ninguna bonificación?
Хотят ли обезьяны избегать риска и покупать у продавца, который все время дает фиксированную прибавку или они хотят рисковать и пробовать получить случайный, но большой бонус, рискуя остаться вообще без бонуса.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad