Ejemplos del uso de "truco" en español con traducción "трюк"
Este es un truco sucio, destinado a causar una ofensa máxima.
Это дешевый трюк, направленный на то, чтобы максимально оскорбить.
Pero como la magia negra, el truco no es convincente del todo.
Но как и черная магия, эти трюки оставляют место сомнениям.
He propuesto aplicar el mismo truco para buscar vida en el universo.
Так что я предложил использовать тот же трюк чтобы искать жизнь во Вселенной.
Como máximo, los diputados podrán mostrar un ejemplo del truco político favorito:
Самое большее, что смогут сделать депутаты, это доказать использование излюбленного политического трюка:
Él hacía este fascinante truco en el que un rosal florecía ante nuestros ojos.
Он владел этим чудесным трюком, когда розовый куст распускается прямо на Ваших глазах.
Es un truco sencillo, nunca me olvido de hacerlo cuando me siento en asiento de ventanilla.
Это очень простой трюк, и я делаю это каждый раз, когда сижу возле иллюминатора.
El desviar la atención no es el único truco que el comediante tiene bajo la manga.
Дезориентация не единственный трюк, припрятанный в рукаве комедии.
No hay un truco de la UME, como el que benefició a Italia hace algunos años, para enfriar la situación.
Трюка EMU, подобного тому, который помог Италии несколько лет назад, не будет.
El truco realmente impresionante de este vehículo es un sistema de navegación disruptivo que hemos desarrollado, conocido como 3D SLAM, por Localización Y Mapeo Simultáneo.
Но настоящий трюк этого корабля, однако, - это его прерываемая навигационная система, которую мы разработали, называемая 3D SLAM, для одновременной ориентировки и картографии.
Un gran acto de comedia es un truco de magia verbal, donde uno cree que va en una dirección pero súbitamente se ve transportado en otra dirección.
По большей части заслуга принадлежит магическому трюку, когда ты думаешь, что все идёт к одному, и вдруг ты понимаешь, что внезапно оказываешься в другом месте.
¿Es ésto en definitiva un mercado, o solo es un raro truco psicológico que logra que los monos hagan algo, que parece inteligente, pero sin ser realmente inteligentes?
Можно ли это считать рынком или мы просто проделали некий психологический трюк, заставив обезьян проделывать что-то, что выглядит умным, но на самом деле таковым не является.
Este truco puede durar unos cuantos años, pero más temprano que tarde los défitits presupuestarios y la creciente deuda pública obligarán a dar dolorosos pasos atrás en esta política.
Трюк будет действовать несколько лет, но скорее раньше, чем позже, дефицит бюджета и рост долгов приведут к болезненному откату.
El representante de la empresa, Dan Fogelman, declaró en una entrevista al sitio web de izquierdas Huffington Post, que dejaron su puesto de trabajo "menos de cinco" empleados de Walmart y que la protesta no había sido más que "otro truco de relaciones públicas", organizado por el sindicato de trabajadores.
Представитель корпорации Дэн Фогелман утверждал в интервью левому сайту Huffington Post, что рабочие места покинули в общей сложности "менее пяти" сотрудников Walmart, и что акция протеста была всего-навсего "очередным пиаровским трюком" организовавшего ее профсоюза.
Los trucos diplomáticos no pueden refinar este asunto.
Этот вопрос невозможно обойти с помощью дипломатических трюков.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad