Ejemplos del uso de "vacío" en español
Traducciones:
todos231
пустой84
вакуум78
пустота17
опустошать6
опустошаться1
напрасный1
освобождать1
выливать1
полый1
otras traducciones41
El edificio está vacío desde 2001 y decae cada vez más.
Дом пустовал с 2001 года, и его состояние становилось все хуже и хуже.
Un hombrecillo, tejanos negros y tal, en un escenario completamente vacío.
На чём же концентрироваться?
Estaban reduciendo las válvulas de vacío, haciéndolas más y más pequeñas.
Вакуумные лампы становились всё меньше и меньше, но этому был предел.
Ese fue el fin de los cada vez más pequeños tubos de vacío.
Это был конец всё уменьшающихся в размере ламп.
Creo que allí las artes y el cine quizá pueden llenar el vacío.
Я думаю, в этом месте искусство и фильмы, наверное, могут заполнить пробел,
Este eco refugio que construí aquí, era hace tres años un vacío campo amarillo.
Три года назад это экологически безопасное поселение, которое я построил, было безжизненной желтой равниной.
Se eligió la noche del lunes al martes porque el parque Zuccotti estaría más vacío.
Ночные часы с понедельника на вторник были выбраны потому, что в Зукотти-парке в это время должно было быть меньше всего людей.
La administración Obama tambaleó en este acto de malabarismo, pero hasta ahora no cayó al vacío.
В этом балансировании администрация Обамы качалась из стороны в сторону, но при этом она не упала вниз.
Es un lote vacío de 2,4 hectáreas esperando un centro comercial frente al nuevo Ikea.
Теперь это пустырь размером 2.5 гиктара прямо напротив нового магазина IKEA, на котором вскоре построят супермаркет.
Usaban tubos de vacío, técnicas muy poco rigurosas para conseguir comportamiento binario de estas válvulas de radio.
А они использовали электронные лампы, и очень нестабильные методы, чтобы добиться бинарного поведения от этих ламп.
Y hay zapatos y bicicletas y cosas en este gráfico porque no quiero sólo tirar números al vacío.
Вы видите на графике обувь и велосипед и другие предметы, потому что я не хотел просто называть числа наобум.
Alberga sólo 2.000 personas, y como muchos otros pueblitos se ha ido quedando vacío con los años.
В этом городе живёт всего 2000 человек и, как и многие другие маленькие городки, с годами он постепенно пустеет.
A través de un pequeño telescopio, esto se vería bastante vacío, pero ven aquí cientos de pequeñas, tenues manchas.
Через маленький телескоп, это будет выглядеть совсем бессодержательно, но вы сможете увидеть сотни маленьких, бледных пятен.
Observen que el hecho de que el concepto de salud es abierto, genuinamente abierto, a revisión no lo hace vacío.
Обратим внимание, что возможность, полноценная возможность пересмотра понятия здоровья сама по себе не лишает его содержательности.
Cada vez que un paradigma se quedaba sin combustible, otro paradigma aparecía desde ese vacío para continuar el crecimiento exponencial.
Едва иссякал потенциал одной из концепций, ей на смену приходила другая и экспоненциальный рост продолжался.
Ahora, necesitas una cámara que cabe en la palma de tu mano, y un par de dólares para un DVD vacío.
Теперь вам нужны только камера, которая помещается на ладони руки, и пара долларов для покупки чистого DVD-диска.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad