Ejemplos del uso de "Penses" en francés

<>
Je sais ce que tu penses. Ich weiß, was du denkst.
Si tu laisses toujours les autres faire ce que tu penses ne pas savoir faire, tu ne l'apprendras jamais toi-même. Wenn du alles, was du meinst nicht zu können, von anderen erledigen lässt, wirst du es niemals selbst lernen.
Maintenant, qu'est-ce tu en penses ? Wie denkst du jetzt darüber?
Je ne suis pas aussi bête que tu le penses. Ich bin nicht zu dumm, wie du denkst.
Tu penses qu'un jour les hommes coloniseront la lune ? Denkst du, dass die Menschen eines Tages den Mond besiedeln werden?
Tu te trompes lorsque tu penses qu'il a tort. Du irrst dich, wenn du denkst, dass er falsch liegt.
Ce n'est pas si difficile que tu le penses. Es ist nicht so schwierig, wie du denkst.
Il est beaucoup plus tard que tu ne le penses. Es ist viel später, als du denkst.
Tu te trompes si tu penses qu'il a tort. Du irrst dich, wenn du denkst, dass er falsch liegt.
Est-ce que tu penses que nous aurons du beau temps ? Denkst du, dass wir schönes Wetter haben werden?
Je n'ai pas autant d'argent que tu le penses. Ich habe nicht so viel Geld wie du denkst.
Est-ce que tu penses qu'on va avoir beau temps demain ? Denkst du, dass wir morgen schönes Wetter haben werden?
"Est-ce que tu penses qu'il viendra ?" "J'espère que non." "Denkst du, dass er kommt?" "Ich hoffe nicht."
Arrête de tourner autour du pot et dis-nous ce que tu penses réellement. Hör auf, um den heißen Brei herumzureden und sag uns, was du wirklich denkst.
Quand tu penses que ça ne va plus, une petite lumière arrive de quelque part. Wenn du denkst, es geht nicht mehr, kommt von irgendwo ein Lichtlein her.
Tu penses sûrement que les femmes sont avant tout belles et minces, et que pour le reste elles feraient mieux de la fermer. Du denkst sicherlich, dass Frauen vor allem schön und schlank sein, und ansonsten am besten den Mund halten sollten.
Je sais que tu penses avoir compris ce que tu pensais que j'avais dit, mais je ne suis pas sûr que tu as réalisé que ce que tu as entendu n'est pas ce que je voulais dire. Ich weiß, du denkst, du hättest verstanden, was du dachtest, was ich gesagt hätte, aber ich bin nicht sicher, ob dir klar ist, dass das, was du gehört hast, nicht das ist, was ich gemeint habe.
Elle pense être un génie. Sie denkt, sie wäre ein Genie.
Je pense que c'est vrai. Ich glaube, dass es wahr ist.
Je pense clôturer mon compte d'épargne. Ich erwäge, mein Sparkonto aufzulösen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.