Ejemplos del uso de "choc des opinions" en francés

<>
Ce sont des opinions tout à fait opposées. Das sind ganz und gar gegensätzliche Meinungen.
Il a parfois des difficultés à exprimer clairement ses opinions. Manchmal hat er Schwierigkeiten, seine Auffassungen gut auszudrücken.
Les nouvelles de la mort de son fils furent un choc. Die Neuigkeiten über den Tod seines Sohns waren schockierend.
Ne m'imposez pas vos opinions. Drückt mir nicht eure Meinung auf.
Ce magazine est à destination des adolescents. Dieses Magazin richtet sich an Jugendliche.
Il est mort d'un choc anaphylactique en mangeant du furet. Beim Frettchenessen starb er an einem anaphylaktischen Schock.
Aucune baleine ne peut enseigner le vol aux oiseaux, mais plusieurs anglicistes imposent leurs opinions sur l'espéranto aux autres. Kein Wal kann den Vogelflug unterrichten, aber mehrere Anglisten drängen ihre Meinungen über Esperanto anderen auf.
Les bénéfices des agences de voyage sont en forte augmentation. Die Gewinne der Reisegesellschaften stiegen gewaltig.
Le choc l'a rendue muette. Der Schock verschlug ihr die Sprache.
Concernant cette question, il y a trois opinions. In Bezug auf diese Frage gibt es drei Meinungen.
On ne peut distinguer par leurs apparences les hommes bons des mauvais. Gute Menschen und schlechte Menschen kann man nicht am Aussehen unterscheiden.
Ce fut un gros choc pour moi. Es war ein großer Schock für mich.
Nos opinions diffèrent sur ce point. Unsere Meinungen unterscheiden sich in diesem Punkt.
Je n'appelle pas ça de la colonisation. Je l'appelle de l'exploitation systématique des matières premières. Ich nenne es nicht Kolonisierung. Ich nenne es Exploitierung, und zwar eine systematische von Rohstoffen.
Ce fut un grand choc pour moi. Es war ein großer Schock für mich.
Il y a une grande divergence entre les opinions de deux écoliers. Es gibt eine große Diskrepanz zwischen der Meinung der 2 Schüler.
Tiens le ballon des deux mains. Halt den Ball mit beiden Händen fest.
Deux opinions valent mieux qu'une. Zwei Köpfe sind besser als einer.
Les bateaux peuvent s'orienter d'après les signaux lumineux des phares. Die Schiffe können sich an den Lichtsignalen des Leuchtturms orientieren.
Ne jugez pas un homme sur les opinions de ses ennemis. Beurteile einen Menschen nicht nach den Meinungen seiner Feinde.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.