Ejemplos del uso de "décidé" en francés con traducción "sich entschließen"

<>
Il a décidé de reporter son départ. Er entschloss sich, seine Abreise zu verschieben.
Je me suis décidé à y aller. Ich habe mich entschlossen, zu gehen.
Il a décidé de ne plus la revoir. Er war entschlossen, sie nicht noch einmal zu treffen.
Père s'est décidé à arrêter de fumer. Vater entschloss sich, mit dem Rauchen aufzuhören.
Nous avons décidé de le laisser tranquille un moment. Wir haben uns entschlossen, ihn eine Zeitlang in Ruhe zu lassen.
J'ai décidé d'apprendre l'espéranto aujourd'hui. Heute habe ich mich entschlossen, Esperanto zu lernen.
Je ne savais pas qu'il avait décidé de démissionner. Ich wusste nicht, dass er sich entschlossen hatte, zurückzutreten.
Elle a finalement décidé de se séparer de son mari. Sie entschloss sich schließlich, sich von ihrem Ehemann zu trennen.
Je me suis décidé à rendre tout l'argent que j'ai fauché. Ich habe mich entschlossen, all das Geld, das ich klaute, zurückzugeben.
Elle se décida à démissionner. Sie entschloss sich, zurückzutreten.
Elle était vraiment décidée à démissionner. Sie war fest entschlossen, die Stelle zu kündigen.
Elle se décida à devenir secrétaire. Sie entschloss sich, Sekretärin zu werden.
Il se décida à décaler son départ. Er entschloss sich, seine Abreise zu verschieben.
Elles se décidèrent à travailler avec davantage d'application. Sie entschlossen sich, fleißiger zu arbeiten.
Ils se décidèrent à travailler avec davantage d'application. Sie entschlossen sich, fleißiger zu arbeiten.
Elles décidèrent d'appliquer davantage d'ardeur à leur travail. Sie entschlossen sich zu größerem Eifer bei der Arbeit.
Ils décidèrent d'appliquer davantage d'ardeur à leur travail. Sie entschlossen sich zu größerem Eifer bei der Arbeit.
Il se décida enfin à lui faire une demande en mariage. Endlich entschloss er sich, ihr einen Heiratsantrag zu machen.
En voyant ce qui se passait là, nous décidâmes de partir. Als wir sahen, was da vor sich ging, entschlossen wir uns zu gehen.
Il se décida enfin à lui faire une demande en mariage. Endlich entschloss er sich, ihr einen Heiratsantrag zu machen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.