Ejemplos del uso de "énormément" en francés con traducción "большой"

<>
Ces photos comptent énormément pour moi. Эти снимки значат для меня больше, чем Вы можете себе представить.
Durant la durée de l'expérience, ces étoiles ont énormément bougé. А в течении этого эксперимента эти звезды перемещались на большие расстояния.
Le secteur privé peut contribuer énormément au développement de l'Afrique. Для развития частного сектора в Африке есть большие возможности.
Il y a énormément d'eau juste au sud de ta position. Немного южнее тебя большие открытые водные пространства.
Les conflits frontaliers peuvent freiner énormément le progrès que nous espérons apporter ici. Пограничные конфликты могут сорвать большую долю прогресса, который мы надеемся достичь здесь.
Les USA ont non seulement encouragé cette évolution, mais ils en ont énormément bénéficié. США не только стимулировали эти изменения, но и получили от них большую выгоду.
Les pays européens s'appuient énormément les uns sur les autres pour traiter ces questions. Европейские страны в большой степени полагаются друг на друга в решении этих вопросов.
Et bien qu'il y ait énormément de différences dans certains sens, ils partagent de plus en plus entre eux. Пока что между ними много отличий, но они будут взаимодействовать всё больше как единое целое.
L'UE a énormément investi au départ dans le développement de la traduction automatique, mais a pratiquement abandonné ce projet. ЕС первоначально вкладывал большие средства в развитие машинного перевода, но по существу, бросил этот проект.
De même, la toute dernière crise d'identité existentielle de l'Europe crée encore énormément d'incertitude et d'imprévisibilité politique. Кроме того, последний экзистенциальный кризис идентичности Европы снова создает большую неопределенность и непредсказуемость политики.
C'est là précisément cette possibilité que M. Bush refuse d'admettre dans un déni de la réalité qui plaît énormément à un segment important du public américain. Именно такую возможность Буш отказывается признать, и это его нежелание вызывает симпатии большой части американского общества.
Lorsque vous persuadez autrui de vouloir ce que vous voulez, vous n'avez pas besoin d'utiliser énormément la méthode de la carotte et du bâton pour le faire avancer dans votre direction. Когда вы убеждаете других людей захотеть то, что хотите вы, вам не нужно тратить большие средства на кнут и пряник для того, чтобы направить их в нужное вам русло.
C'est une idée provocatrice pour n'importe qui a investi énormément de temps et d'expertise et qui investi beaucoup d'énergie dans le concept que il ou elle en sait plus que n'importe qui. Это сложная идея для любого, кто инвестировал огромное количество времени и опыта, и того, кто потратил много энергии, доказывая, что он или она знают больше, чем кто-либо другой.
Lorsque vous avez affaire au côté gauche de l'une de ces distributions, lorsque vous avez affaire à ces gens qui consacrent énormément de temps à produire une grande quantité du matériel que vous désirez, c'est une institution qui fonctionne en "monde facilitateur". Когда вы в левой области данного распределения, вы имеете дело с людьми, которые много работают для производства большого количества нужного вам материала, вы в мире организаций, предоставляющих возможности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.