Ejemplos del uso de "évoluera" en francés

<>
Il serait naïf d'imaginer que la nanotechnologie évoluera sans présenter aucun risque pour notre environnement ou notre santé. Было бы наивным полагать, что развитие нанотехнологии произойдет без риска для здоровья и окружающей среды.
Si nous ne pouvons être sûrs de la façon dont la Chine évoluera, à quoi bon exclure la possibilité d'un avenir meilleur ? В то время как мы не можем быть уверены в том, как эволюционирует Китай, нет смысла исключать перспективу лучшего будущего.
Le paysage européen évoluera aussi rapidement au cours de ce siècle que durant la Völkerwanderung. Европейский ландшафт изменится так же быстро в ходе этого столетия, как это произшло во время Volkerwanderung.
Il est impossible de déduire uniquement d'après une augmentation du volume des transactions comment évoluera le cours du pétrole. Характер изменения цен на нефть невозможно вычислить, основываясь исключительно на увеличении объёма продаж.
Comment évoluera le comportement de la Chine et de l'Inde au fur et à mesure de leur montée en puissance ? Как изменится поведение Китая и Индии, пока их могущество растет?
Elles ont évolué pendant des millénaires. Они развивались на протяжении тысячелетий.
Notre appareil physio-cognitif évolue. Ваш физио-когнитивный аппарат эволюционирует.
La situation a donc évolué. Таким образом, кое-что должно измениться.
J'ai évolué avec mes enfants. Меня изменили мои дети.
Voici la vitesse à laquelle cela évolue. Да, это развивается настолько быстро.
Il est normal que les hominidés évoluent. Гоминидам вообще свойственно эволюционировать
L'ordre mondial a cependant évolué. Но мировой порядок изменился.
A l'ère d'internet nous devons évoluer. Нам нужно изменить поток информации в век Интернета.
Ils se sont donc mis à évoluer. И они начали развиваться.
Et donc je pense que nous avons évolué. И я думаю мы эволюционировали.
Et elles n'ont pas beaucoup évolué. И с тех пор изменилась очень незначительно.
Mais surtout, le Fonds doit faire évoluer son image. Прежде всего, Фонд должен изменить то, как он воспринимается со стороны.
Nous avons donc évolué vers ces réactions. поэтому у нас и развились такие реакции.
"C'est comme ça qu'on a évolué. Вот так мы эволюционировали.
Depuis, ça n'a pas beaucoup évolué. Не многое изменилось с тех пор.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.