Ejemplos del uso de "Commercial" en francés
On peut se soucier du bien-être et être commercial.
Вы можете не быть равнодушными и получать прибыль.
Pourtant, la fuite des capitaux est le revers de cet excédent commercial.
Но обратная сторона медали положительного сальдо - вывоз капитала.
Les USA doivent devenir le défenseur d'un nouvel accord commercial mondial.
Америка должна стать чемпионом в новой глобальной торговле.
L'engagement commercial de l'Inde en Afrique est perçu de façons diverses.
Деловые обязательства Индии перед Африкой вызывают неоднородное мнение.
Le journalisme responsable et pertinent n'est pas une priorité dans ce modèle commercial.
Ответственное и уместное предоставление информации - это не приоритет в этой деловой модели.
Pourtant, de 2005 à début 2007, la politique macroéconomique visait à diminuer le surplus commercial.
Тем не менее, с 2005 до начала 2007 года макроэкономическая политика была направлена на увеличение профицита.
Trop souvent, ceux qui établissent le programme des médias le considèrent d'abord comme un programme commercial.
Слишком часто те, кто определяют задачу СМИ, рассматривают ее, прежде всего, как деловую задачу.
Un ancien diplomate turc en poste en Iran a décrit l'environnement commercial en des termes abrupts :
Бывший турецкий дипломат в Иране описывал бизнес климат, используя сильные выражения:
Et donc, on peut atteindre des taux assez haut d'usage du préservatif dans le sexe commercial.
Поэтому можно достичь очень высокого процента использования презервативов в платном сексе.
Le déficit commercial naissant de l'Amérique résulte de la mauvaise gestion sans précédent de l'Administration Bush.
Растущий внешнеторговый дефицит Соединенных Штатов является результатом беспрецедентно плохого управления администрации Буша.
Le taux d'utilisation va de 80% à 100% pour le sexe commercial, dans la plupart des pays.
В большинстве стран частота использования презервативов в ходе платного секса - от 80 до 100 процентов.
Le pays est en effet en déficit commercial depuis 2005, et un retour à l'équilibre semble difficile.
Вообще, в стране наблюдается внешнеторговый дефицит с 2005 г., которому не видно конца.
L'Inde a peu réformé son régime commercial et industriel pesant avant son envol économique des années 1980.
Индия лишь реформировала свои громоздкие режимы в торговле и промышленности, до того как ее экономика начала стремительно развиваться в 1980-х.
Plus le pétrole coûte cher, plus faible doit être le dollar pour parvenir à réduire le déficit commercial américain.
Чем выше будет цена на нефть, тем ниже должен будет упасть доллар, чтобы сократить размер внешнеторгового баланса.
En effet, le protectionnisme ne peut rien faire pour réduire le déficit commercial américain et éponger le chômage national.
Действительно, политика протекционизма не способна уменьшить внешнеторговый дефицит Америки или остановить рост безработицы в стране.
Le déficit commercial et la balance des paiements déficitaires des Etats-Unis ont reculé par rapport aux PIB américain et mondial.
Внешнеторговый дефицит и дефицит текущего платежного баланса США начали уменьшаться относительно ВВП США и мирового ВВП.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad