Ejemplos del uso de "Disons" en francés

<>
Chaque fois que nous pensons aux peuples indigènes et au paysage, soit nous évoquons Rousseau et la vieille idée du bon sauvage, une idée raciste dans sa simplicité, ou bien, nous évoquons Thoreau et nous disons que ce peuple est plus près de la Terre que nous le sommes. Думая о коренных народах и нетронутой природе, мы вспоминаем либо Руссо и старый миф о благородном дикаре, который является столь же расистским, сколь примитивным, либо Торо, утверждая, что эти люди ближе к природе, чем мы.
Disons, 314 millions de dollars. Примерно 314 миллионов долларов.
Disons les choses avec sincérité : Если честно:
Et voici ce que nous disons: И мы задаем такой вопрос:
Revenez nous voir dans disons six mois." Возвращайтесь и мы обсудим это примерно через полгода ".
Disons que vous vouliez fabriquer un détergent. Предположим вы хотите создать стиральный порошок.
Disons le chiffre d'affaires de Microsoft. пусть будет доход Microsoft'a
Nous arrivons à ce stade et disons: Мы осознаем это и спрашиваем:
Si nous avions choisi, disons, son sourcil gauche. И, например, мы могли бы остановиться на его левой брови.
Bien sûr, quelques-uns d'entre nous disons : И конечно, некоторые из нас спрашивают:
Il se faisait en, disons, six couleurs différentes. Но при этом выпускали его в 6 различных цветах.
Disons que je suis un pécheur et un fermier. Допустим, я рыбак и земледелец.
Cela dépendra dans quel partie, disons, d'Amérique ils vivent. Откуда они - допустим, в каком американском штате они живут.
Disons que June, tu es dans un village, un village rural. Предположим, Джун ты в деревне, глухой деревне.
Si on jette un oeil, disons, à l'espace lui-même. Взглянем на пространство как таковое -
Et supposons qu'ils aient, disons, un dispositif sensoriel très différent, etc. И предположим, что у них совсем другие органы чувств, и так далее.
Je crois que c'est particulièrement vrai si nous pensons à, disons. Я думаю это верно, если мы подумаем об, как бы.
C'est pourquoi, devant notre grand regret, ce que nous disons constamment est: Вот почему, испытывая сожаление, мы постоянно повторяем:
Parce que le châssis possède disons, 14 éléments au lieu de 100, 150. что кузов автомобиля состоит из примерно 14 элементов, вместо прежних 100-150.
Si vous deviez partir de zéro, disons que vous aller dans la campagne. Если начать с нуля, то вам нужно отправиться в деревню.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.