Ejemplos del uso de "En effet" en francés con traducción "действительно"

<>
Et en effet, la caravane passe. И, действительно, караван идёт.
En effet, le moment est là. И, действительно, время пришло.
Et, en effet, elle les rattrapa. И Индия действительно стала догонять.
En effet, les experts ont un point : Действительно, эксперты правы:
En effet, de tels espoirs étaient déplacés. И действительно, надежда на это была безосновательной.
Nous avons en effet trouvé de meilleurs échantillons. И мы нашли, мы действительно нашли более хороший образец.
C'est un record très impressionnant en effet. Действительно впечатляющий результат.
Et, en effet, il y a une meilleure solution. И, как оказалось, действительно, такой лучший способ существует.
En effet, les exceptions à cette règle sont rares : Действительно, исключения из этого правила редки:
En effet, il peut męme écrire sa propre histoire. Действительно, он даже принялся писать свою собственную историю.
En effet, Merkel aura moins de marge de manoeuvre. Действительно, пространство Меркель для маневра уменьшится.
En effet, cette décision fut loin d'être prise volontairement. Действительно, это решение было принято далеко не по собственной воле.
En effet, les actions sont plus parlantes que les mots : Действительно, дела говорят громче слов:
En effet, les objets de cette spéculation défient l'imagination : Действительно, объекты подобных спекуляций способны поразить воображение:
Elle peut en effet constituer une partie de la réponse. Это действительно может быть частью объяснения.
Les mariages arrangés sont en effet en train de disparaître. Действительно, запланированные браки уходят в прошлое.
En effet, il n'a guère duré plus d'un épisode. И действительно он был не более чем эпизодом.
En effet, de vastes changements sont à l'oeuvre en Turquie. Действительно, в Турции происходят более широкие изменения.
En effet, le dédain de Washington pour la Syrie est manifeste. Действительно, в Вашингтоне чувствуется сильная неприязнь по отношению к Сирии.
Les choses que vous voyez peuvent être très complexes en effet. Ваши видения могут оказаться действительно очень сложными.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.