Ejemplos del uso de "Particulièrement" en francés
Traducciones:
todos976
особенно569
в частности63
в особенности60
особый26
особо17
особенный8
otras traducciones233
Rudi était aussi un professeur particulièrement brillant.
Руди также был крайне преуспевающим учителем.
Mais j'ai particulièrement apprécié le conseil suivant:
Как бы то ни было, я больше всего оценил следующий совет:
La guerre en Irak a été particulièrement meurtrière.
Война в Ираке была и остается исключительно кровавой.
NEW YORK - Nous traversons une époque particulièrement tourmentée ;
Мы живем в очень тревожные времена.
Le canal sent particulièrement mauvais, je l'admets.
Сейчас, должна признаться, канал очень сильно пахнет.
Et cela n'est vraiment pas particulièrement ludique.
И изменения совсем не обязательны в игровой форме.
Cela serait catastrophique, particulièrement pour la reprise économique européenne.
Это создаст угрозу выздоровлению экономики Европы.
Je ne pense pas que nous soyons particulièrement matérialiste.
Я не считаю нас такими уж материалистичными.
Les Américains sont-ils particulièrement bénis, ou simplement chanceux ?
Обладают ли они специальным благословлением или им просто везет?
Les cellules mémoire déploient immédiatement les armes particulièrement nécessaires.
Эти клетки памяти немедленно мобилизуют конкретное необходимое оружие.
Sa croissance économique a été et demeure particulièrement remarquable ;
Его экономический рост был и остается действительно поразительным.
Dans la crise actuelle, trois aléas moraux sont particulièrement importants.
В текущем кризисе наибольшее значение имеют три последствия нравственной опасности, сопряжённой с риском.
La deuxième est une ressource dont je suis particulièrement fière.
Вторым источником я лично очень горжусь.
Nous ne sommes donc pas dans un lieu particulièrement hospitalier.
Так что нельзя говорить, что мы живём в единственно подходящем для жизни месте.
La situation pétrolière mondiale est particulièrement intéressante à l'heure actuelle.
Сегодня на мировом рынке нефти сложилась крайне интересная ситуация.
Le système soviétique se montra particulièrement incapable de gérer l'information.
Советская система была совершенно неспособна работать с информацией.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad