Ejemplos del uso de "Résolution" en francés con traducción "разрешение"
Traducciones:
todos476
резолюция146
решение118
разрешение92
постановление7
решимость6
разрешающая способность2
решительность1
otras traducciones104
Nous avons créé une fausse publicité en très haute résolution.
Мы составили фиктивную рекламу очень высокого разрешения,
Elles manquent de résolution, de profondeur ou encore d'autre chose?
Не хватает разрешения, глубины или еще чего-то?
Certes, la résolution des crises et des conflits reste la priorité numéro un.
Разумеется, разрешение политических кризисов и конфликтов остаётся первоочередной задачей.
Une gestion réaliste du conflit remplacera les espoirs utopistes de résolution du conflit.
Реальная работа по урегулированию конфликта придет на смену утопическим надеждам на его разрешение.
Nous devons maintenant travailler sur le second pilier, la résolution de la crise bancaire.
Теперь нам нужно поработать над вторым столпом - разрешением банковского кризиса.
Depuis nous avons eu WMAP, qui nous a juste donné une plus haute résolution angulaire.
После этого у нас был "WMAP", который обеспечил более высокое разрешение.
Il faut davantage que des promesses pour parvenir à une résolution pacifique de cette dispute.
и требуется сделать нечто большее, чем заверения в стремлении к мирному разрешению споров.
Ce plan appelle également à une résolution "juste" et "convenue" de la question des réfugiés palestiniens.
Данный план также призывает к "честному" и "согласованному" разрешению проблемы палестинских беженцев.
Ainsi, un effort important est en cours dans la construction d'un cadre de résolution transfrontalière.
Таким образом, основные усилия по построению трансграничной структуры разрешения таких ситуаций идут полным ходом.
Mais cela ne sert qu'à masquer temporairement les divergences plutôt qu'à montrer leur résolution.
Но это всего лишь временная маскировка разногласий, а не их разрешение.
L'image par défaut sur l'objet serait probablement une image haute résolution de la Terre.
По умолчанию, изображением объекта будет изображение Земли высокого разрешения.
Il faut garder à l'esprit la résolution selon les axes X et Y, mais également Z.
То есть надо помнить не только про разрешение по осям X и Y, но и Z.
Seul un Conseil de sécurité élargi peut permettre une véritable résolution des conflits à l'échelle internationale.
Только расширенный Совет Безопасности сможет обеспечить эффективное разрешение конфликтов во всем мире.
Parvenir à cet objectif suppose la résolution du conflit entre Arabes et Israéliens, notamment de la question palestinienne.
Для достижения этой цели необходимо разрешение арабско-израильского конфликта, и, в частности, палестинского вопроса.
Une résolution à l'amiable du conflit du Cachemire améliorerait les perspectives de paix en Asie du Sud.
Мирное разрешение Кашмирского конфликта только поможет улучшить мирные перспективы в Южной Азии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad