Ejemplos del uso de "Suédoise" en francés
La réussite de l'approche suédoise n'a rien d'étonnant.
Успех шведской модели не вызывает удивления.
En 1960, il m'assistait alors que je dirigeais l'Association suédoise des jeunes libéraux.
В 1960 году он был моим заместителем, когда я возглавлял Шведскую либеральную молодежную организацию.
Et oui, j'ai même rendu rouge la maison sur l'île pour la rendre plus suédoise.
Я даже сделал дом на острове красным, чтобы он больше походил на шведский.
Il est également le nouveau secrétaire permanent de l'Académie suédoise, qui délivre le prix Nobel de littérature.
Он также новый постоянный секретарь Шведской академии, которая присуждает Нобелевскую премию по литературе.
C'est là-bas qu'il a rencontré la jeune décoratrice d'intérieur suédoise Maj Axelsson et qu'il l'a épousé.
Находясь там, он познакомился с молодой шведской художницей Май Аксельссон и женился на ней.
On m'a présenté Robyn, la pop star suédoise, et elle explorait aussi comment la technologie coexiste avec l'émotion humaine brute.
Я познакомилась с Робин, шведской поп-звездой, которая тоже изучала сферы сосуществования технологии и необузданных человеческих эмоций.
C'est pourquoi les sociaux-démocrates suédois n'ont pas grand chose à faire pour rester forts, même si cela affaiblit la démocratie suédoise.
Так что шведским социал-демократам не приходится многое уступать для того, чтобы сохранить свои позиции - даже если это ослабляет целостность шведской демократии.
Lorsque la Riksbank suédoise fut fondée en 1668, suivie par la Banque d'Angleterre en 1694, la motivation était qu'une économie unifiée doit avoir une banque centrale unique.
Когда в 1668 году был основан Шведский государственный банк, а за ним и Банк Англии в 1694 году, стимулирующим фактором было то, что единая экономика должна иметь единый центральный банк.
Il est du devoir de la République Tchèque, et de la présidence suédoise après elle, de maintenir cette unité, pendant que les négociations de l'APC iront de l'avant.
Задача Чешской Республики и шведского президентства в ЕС, которое последует за нашим собственным, заключается в том, чтобы поддерживать это единство по мере продвижения переговоров по PCA.
Et je vais maintenant vous prouver que ce qui semble impossible est possible en prenant cette pièce d'acier - acier véritable - ceci est une baïonnette de l'armée Suédoise, 1850, la dernière année où nous avons eu une guerre.
И сейчас я вам докажу, что невероятное осуществимо, с помощью этой прочной стали - это штык шведской армии 1850 года, последнего года, когда мы воевали.
Les avis qu'il a exprimés à la télévision suédoise lui ont valu le refus du retour à l'Église que lui avait promis le Pape Benoît XVI il y a quelque temps - ce qui est probablement tout aussi bien.
Его публичное изъявление своих взглядов на шведском телевидении привело к отмене ранее обещанного Бенедиктом, папой Римским, разрешения на его возвращение в лоно церкви.
Et c'est difficile à avouer pour un professeur suédois de santé publique.
Шведскому профессору здравоохранения это очень не легко говорить.
Les autres pays pourraient trouver un exemple intéressant dans le système éducatif suédois.
Другие страны могут обнаружить, что шведскую систему стоит изучить.
Ce recours à la diffamation de la part des Suédois est assez peu néerlandais.
Шведский способ разоблачения и бесславия довольно нетипичен для голландцев.
Et en 1960, tous les Suédois économisaient pour essayer d'acheter une Volvo comme celle là.
В 1960-году каждая шведская семья экономила, чтобы купить вот такую машину Вольво.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad