Ejemplos del uso de "Une" en francés

<>
Une fois que je fais quelque chose, je fais autre chose. Как только я что-нибудь сделаю, я переключаюсь на другие темы.
Essaie-la encore une fois. Попробуй ещё раз.
Dans une certaine mesure, c'est ce qui s'est passé en Europe. В некоторой степени это произошло в Европе.
Je la rencontre une fois par semaine. Я встречаюсь с ней раз в неделю.
Dans une grande mesure, il s'agit d'un système multipolaire nucléaire : Это в значительной степени ядерная многополярная система:
Il décida d'arrêter de fumer une fois pour toutes. Он решил бросить курить раз и навсегда.
Et puis, à une heure de l'après-midi, ils sont totalement vidés. А потом, в час пополудни, они очень голодны.
"Les droits de l'homme ne sont pas mentionnés une seule fois" "Понятие "права человека" не упоминается ни разу"
Elle lui rendit visite une fois par an. Она навещала его раз в год.
Bob m'écrit une fois par mois. Боб пишет мне раз в месяц.
Observons cela une nouvelle fois. Давайте снова смотреть.
On pouvait l'avoir en fait en une heure, alors que les pieds équivalents prenaient quelque chose comme un jour, et ainsi de suite. Эту систему можно настроить за час, в то время как её аналоги требуют не менее дня.
La Terre a parlé, et les Américains, pour une fois, ont entendu. Планета Земля сказала свое слово, и американцы, на этот раз, прислушались к ней.
Et d'un certain point de vue, c'est une sorte de retour à cette ancienne idée de calculateur centralisé. Это немного возвращение назад, к идее единого, централизованного компьютера.
Parfois, c'est aussi simple que "Il était une fois." Иногда достаточно просто сказать "Жил-был однажды."
Mais ça devenait la fin du sérieux de ce jeu, et cela commença, encore une fois, à devenir solennel. Но это был конец серьезности игры, и начала, в который раз, ее важности.
Un journaliste qui suivait notre programme en Somalie il y a environ cinq ans - un endroit qui a éradiqué la polio, pas une fois, mais à deux reprises, parce qu'ils ont été réinfectés. Один репортер, который наблюдал за нашей программой в Сомали около пяти лет назад - в стране которая победила полиомиелит не один раз, а два, потому что инфекция вспыхнула повторно.
Il était une fois un chat du nom de Tango. Жил-был кот по имени Танго.
La plupart des Japonais mangent du riz au moins une fois par jour. Большинство японцев едят рис по крайней мере один раз в день.
Ainsi, le ralentissement économique américain a une incidence sur les exportations européennes de deux manières : Так что, американский спад влияет на европейский экспорт двумя способами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.