Beispiele für die Verwendung von "apprennent" im Französischen

<>
Les poissons apprennent à éviter les expériences désagréables, comme les chocs électriques. Рыбы научились избегать неприятных событий, таких как удары током.
Ils apprennent donc tout ça autant en regardant qu'en faisant. Так что они узнают новое не только, когда делают что-то сами, но и когда просто наблюдают.
Les hommes apprennent par expérience. Люди учатся на опыте.
Les gens apprennent vraiment une langue. Итак, люди действительно изучают язык.
Qu'est-ce que les enfants apprennent ? Что дети учат?
Je suis sûr qu'ils apprennent vite chez HSBC. Я уверен, что их этому быстро научат в корпорации HSBC.
Les enfants en savent et apprennent bien plus que nous n'aurions jamais pensé. Таким образом, дети знают и выучивают больше, чем мы когда-либо предполагали.
Ils apprennent les uns aux autres les traditions qui se transmettent de parents à enfants. Они обучают друг друга традициям, которые передаются от родителя потомству.
Pensez aux leçons que les pays pauvres en voie de développement apprennent. Подумаем, какие уроки мы преподаем бедным развивающимся странам.
Les enfants apprennent déjà beaucoup des adultes, et nous avons beaucoup à partager. Дети уже многому научились у взрослых, и у нас много общего.
Ils apprennent quelque chose, ils l'intègrent dans le produit, ils le remettent sur le marché. Они узнают что-то, вкладывают это в продукт, выводят на рынок.
Les hommes apprennent de l'expérience. Люди учатся на опыте.
Les gens apprennent donc vraiment une langue. Люди действительно изучают язык.
D'abord, les gens apprennent vraiment une langue. Главное, люди действительно учат язык.
Nous ne pouvons pas attendre que la prochaine génération, les nouveaux adhérants, arrivent et apprennent comment être les bons leaders dont nous avons besoin. Мы не можем ждать, пока придет следующее поколение, новые активисты, и научит нас, как быть теми хорошими лидерами, что нам нужны.
Dans ce cas, les chimpanzés qui apprennent mutuellement comment faire pour casser des noix avec des pierres. В этом случае шимпанзе обучают друг друга разбивать орехи камнями.
Tellement de choses créatives peuvent se passer quand les gens apprennent des désastres. Огромное количество творческих прорывов может случиться в результате урока, преподанного катастрофой.
plein d'admiration pour ceux dont ils apprennent énormément et qu'ils dépasseront lors des prochaines décennies. они полны восхищения перед теми, от кого они столь многому научились, и кого они покорят в течение следующих десятилетий.
En jouant avec, ils apprennent quelques principes de base, sur la prise d'air, la combustion et l'échappement. Играя с ним, дети узнают основные свойства огня, как он разгорается, горит и потухает.
Ils apprennent tout juste à compter. Они только учатся считать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.