Ejemplos del uso de "auront" en francés con traducción "следовать"

<>
NEW YORK - L'an prochain, vingt ans auront passé depuis la chute du communisme européen. НЬЮ-ЙОРК - Следующий год ознаменует двадцатую годовщину падения коммунизма в Европе.
Si le SRAS est contrôlé dans le monde entier dans les mois à venir, les autorités de santé publique auront réussi avec brio. Если ТОРС начнут контролировать во всем мире в течение следующих нескольких месяцев, это значит власти здравоохранения добились большого триумфа.
La semaine prochaine, les chefs de gouvernement et les chefs d'État membres de l'OTAN auront à répondre à ces questions d'un "oui" unanime. На следующей неделе главы государств - членов НАТО и главы правительств стран - членов НАТО дадут недвусмысленный положительный ответ на эти вопросы.
Même si les quelques prochaines années souligneront probablement certaines des faiblesses pointées par les sceptiques, cette fin se produira essentiellement parce que d'autres pays auront trouvé des méthodes créatives pour imiter les institutions américaines les plus efficaces, en les adaptant à leurs propres structures juridiques, politiques et sociales. Не смотря на то, что следующие несколько лет, скорее всего, подчеркнут некоторые недостатки из тех, что сегодня выделяют скептики, конец наступит главным образом, потому что другие страны найдут способы копировать самые эффективные американские учреждения, хотя и в рамках своих собственных юридических, политических и социальных структур.
La réunion aura lieu dimanche prochain. Встреча состоится в следующее воскресенье.
Et nous avons utilisé ces questions : Мы договорились обсудить следующие вопросы:
Le prochain concert aura lieu en juin. Следующий концерт состоится в июне.
Ils ont envoyé un message aux ravisseurs: А похитителям они сообщили следующее:
Pouvons-nous vite avoir la vidéo suivante ? Следующую запись, пожалуйста.
Voici l'idée que nous avons eue. Итак, мы пришли к следующему:
Voici l'idée que nous avons eue. Итак, мы пришли к следующему:
Range bien les vêtements que tu as enlevés. Сложи как следует одежду, которую снял.
Ma soeur aura treize ans l'été prochain. Моей сестре следующим летом исполнится тринадцать.
La prochaine réunion aura lieu le dix juin. Следующее собрание состоится десятого июня.
Tu aurais dû me le dire plus tôt. Тебе следовало сообщить мне раньше.
Brunel aurait pu poser une question comme ça : Брюнель мог задаваться следующим вопросом:
Tu ne devrais pas avoir confiance en Tom. Тебе не следует доверять Тому.
Il n'y aura pas d'élections avant 2009. Следующие выборы состоятся только в 2009 году.
Nous tous, chacun, avons une histoire que nous suivons. У каждого из нас есть история, которой мы следуем.
Nous avons terminé le travail en suivant ses instructions. Мы закончили работу, следуя ее указаниям.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.