Ejemplos del uso de "chercher" en francés con traducción "искать"

<>
Sinon, pourquoi chercher une explication ? Иначе зачем искать объяснений?
Vous devriez chercher les Pepsis parfaits." Вам надо было искать несколько идеальных "Пепси".
Va chercher ce qui est différent. Ищите особенности.
Il commença à chercher un travail. Он начал искать работу.
Il a commencé à chercher un travail. Он начал искать работу.
Il n'y a donc aucune raison de chercher. Так что искать бессмысленно."
Autant chercher une aiguille dans une botte de foin. Это всё равно, что искать иголку в стоге сена.
Heureusement, je n'ai pas eu à chercher très loin. К счастью, мне не пришлось искать слишком далеко.
Et j'ai dû ranger mes données et chercher un psychothérapeute. И мне пришлось отложить всю информацию и идти искать психотерапевта.
Quand vous commencez à chercher des peripeteia, vous en trouvez partout. Когда вы начинаете искать перепитии, вы видите их повсюду.
Comment est-ce que vous pensez qu'on peut la chercher? Как вы её собрались искать?
c'est difficile de chercher des mots par leur troisième lettre. было бы сложно искать там слова по третьей букве.
Et ça motivait vraiment les gens à chercher les meilleures histoires. И это очень сильно мотивирует людей искать самые лучшие статьи
C'est comme chercher une aiguille dans une botte de foin. Это всё равно, что искать иголку в стоге сена.
On peut chercher s'il y a de la vie sur Mars. И мы можем искать жизнь на Марсе.
Confronté à ce tableau préoccupant, on peut essayer de chercher des signes encourageants. Среди столь мрачных перспектив мы все же ищем ободряющие знаки.
Tous les autres, jour après jour, ne font que chercher de l'argent. Все, что делают другие, день за днем, - это ищут деньги.
La pièce était si sombre que nous dûmes chercher la porte à tâtons. В комнате было так темно, что нам пришлось искать дверь на ощупь.
Mais nous sommes vraiment là à traquer, chercher, et filmer ces félins emblématiques. Но вот мы там, ищем и снимаем на пленку этих кошек - символ Африки.
Parce qu'ils veulent quitter le village pour aller en ville, chercher un emploi. Потому что они хотят покинуть свою деревню и поехать в города искать работу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.