Ejemplos del uso de "débat" en francés

<>
Fin du débat Russie-Chine Конец российско-китайских дебатов
Il y a matière à débat. Есть предмет для обсуждения.
Le fait que ces questions fassent débat est un bon signe en tant que tel - Google et ses observateurs sont maintenus en alerte. Тот факт, что эти вопросы обсуждаются, сам по себе является хорошим знаком - который держит Google и его наблюдателей начеку.
Prenez le débat sur l'intérêt à poursuivre ou non John Walker, le Californien qui s'est battu pour les Talibans en Afghanistan. Свидетельством этому являются споры о том, следует или не следует возбуждать судебное разбирательство против Джона Уокера, жителя Калифорнии, сражавшегося в Афганистане на стороне Талибана.
Ce rétrécissement du débat le rend improductif. Такая узость постановки вопроса делает эти дебаты неконструктивными.
Nous avons besoin de commencer ce débat rapidement. так что нам нужно будет обсудить это достаточно скоро.
Les menaces et les opportunités que représentent les nouvelles technologies pour les pays en voie de développement font l'objet d'un vaste débat. Угрозы и возможности, которые несут в себе новые технологии, широко обсуждаются в развивающихся странах.
Quelle est ma position dans ce débat animé ? Где мое место в этих энергичных дебатах?
Les Américains connaissent déjà ce genre de débat. Американцы и раньше обсуждали данную проблему.
Un autre aspect de la démocratie libérale propre à l'Amérique qui fait l'objet d'un débat actuellement est sa gestion de la menace terroriste. Другой аспект американской домашней практики либеральной демократии, который обсуждается сегодня - это то, как страна борется с угрозой терроризма.
Bien sûr, ça a donné lieu à débat. И, естественно, разгорелись дебаты.
Ceci soulève une nouvelle question au centre du débat : Это выдвигает в центр обсуждения новый вопрос:
Mais le débat s'est focalisé sur une prime exceptionnelle de 8 millions d'euros qu'il a demandé pour avoir réussi une opération financière à la fin de son mandat. Но главное, что обсуждалось, это дополнительная премия в 8 миллионов евро, которую он потребовал после того, как в конце своего срока пребывания в должности совершил успешную финансовую операцию.
Chaque débat a été sponsorisé par "Carbone propre." Все дебаты спонсируются компанией "Чистый уголь".
Les censeurs militaires empêchent tout débat public à ce propos. Военные цензоры сдерживают общественное обсуждение этой темы.
La Convention sur le Futur de l'Europe débat des moyens d'intégrer de nouvelles zones de politiques, telles que la sécurité intérieure, l'immigration, des éléments de politique étrangère commune et de sécurité extérieure, mais ses résultats sont indiscernables. В Конвенции о Будущем Европы обсуждаются способы интеграции процессов выработки политических решений по вопросам внутренней безопасности, иммиграции, некоторым элементам общей внешней политики и внешней безопасности.
En Asie, le débat public porte sur la technologie : В Азии темой общественных дебатов является технология:
Le calendrier d'action n'est pas soumis à débat. График начала действий в этом направлении не подлежит обсуждению.
Les marchés financiers ne participent pas directement à ce débat. Финансовые рынки не принимают непосредственного участия в дебатах.
Mais je ne sais pas si c'est le débat. Я не знаю ответа на этот широко обсуждаемый вопрос.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.